enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_profanity

    The less extreme meaning, which is used in most Spanish-speaking countries, translates more or less as "jackass". The term, however, has highly offensive connotations in Puerto Rico. An older usage was in reference to a man who is in denial about being cheated (for example, by his wife).

  3. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina. This translation was known as the "Biblia del Oso" (in English: Bear Bible ) [ 1 ] because the illustration on the title page showed a bear trying to reach a ...

  4. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    These were the first Spanish Bible translations officially made and approved by the Church in 300 years. The Biblia Torres Amat appeared in 1825. Traditionalist Catholics consider this to be the best Spanish translation because it is a direct translation from St. Jerome's Latin Vulgate, like the English language Douay-Rheims Bible.

  5. Curse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Curse

    In particular, "curse" may refer to such a wish or pronouncement made effective by a supernatural or spiritual power, such as a god or gods, a spirit, or a natural force, or else as a kind of spell by magic (usually black magic) or witchcraft; in the latter sense, a curse can also be called a hex or a jinx.

  6. Anathema - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anathema

    The word anathema has two main meanings. One is to describe that something or someone is being hated or avoided. The other refers to a formal excommunication by a church. [1] [2] [3] These meanings come from the New Testament, [4] where an Anathema was a person or thing cursed or condemned by God. [5]

  7. Sacrebleu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacrebleu

    Sacrebleu or sacre bleu is a French expression used as a cry of surprise, irritation or displeasure. It is a minced oath form of the profane sacré Dieu (holy God), which, by some religions, is considered profane, due to one of the Ten Commandments in the Bible, which reads "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain."

  8. List of Latin phrases (M) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(M)

    Translation Notes Macte animo! Generose puer sic itur ad astra: Young, cheer up! This is the way to the skies. Motto of Academia da Força Aérea (Air Force Academy) of the Brazilian Air Force macte virtute sic itur ad astra: those who excel, thus reach the stars: or "excellence is the way to the stars"; frequent motto; from Virgil's Aeneid IX ...

  9. Usog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Usog

    One theory (Kristina Palacio) [6] [7] explains usog in terms of child distress that leads to greater susceptibility to illness and diseases. There are observations that a stranger (or a newcomer or even a visiting relative) especially someone with a strong personality (physically big, boisterous, has strong smell, domineering, etc.) may easily distress a child.