Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There are a few signs used in Scotland which are unique to the country, as well as variations in some signs from Dundee to Glasgow (similar to accents). Most deaf people in Scotland are educated in mainstream schools. Other sign languages in use in Scotland include Makaton, and Signed English, a sign language based on the English language.
Scots [note 1] is a language variety descended from Early Middle English in the West Germanic language family.Most commonly spoken in the Scottish Lowlands, the Northern Isles of Scotland, and northern Ulster in Ireland (where the local dialect is known as Ulster Scots), it is sometimes called: Lowland Scots, to distinguish it from Scottish Gaelic, the Celtic language that was historically ...
"Flower of Scotland" (Scottish Gaelic: Flùr na h-Alba, Scots: Flouer o Scotland) is a Scottish patriotic song commonly used as an unofficial national anthem of Scotland. Written sometime in the mid-1960s by folk musician Roy Williamson , its lyrics describe the victory of Robert the Bruce , King of Scots , over Edward II , King of England , at ...
The text is a Scots-language poem written by Robert Burns in 1788 [4] [5] but based on an older Scottish folk song. In 1799, it was set to a traditional pentatonic tune, which has since become standard. "Auld Lang Syne" is listed as numbers 6294 and 13892 in the Roud Folk Song Index.
During a meeting of the Enterprise and Culture Committee on 9 May 2006 in the Scottish Parliament, MSP Michael Matheson raised the question about the status of Scotland's national anthem, citing "during the recent Commonwealth Games in Melbourne, there was some debate about a Scottish national anthem, largely because a number of songs were ...
Scots Wha hae wi' Wallace Bled "Scots Wha Hae" (English: Scots Who Have) is a patriotic song of Scotland written using both words of the Scots language and English, which served for centuries as an unofficial national anthem of the country, but has lately been largely supplanted by "Scotland the Brave" and "Flower of Scotland".
North East Scots has an extensive body of literature, mostly poetry, ballads and songs. During the Middle Scots period writing from the North East of Scotland adhered to the literary conventions of the time; indications of particular "Doric" pronunciations were very rare. The 18th-century literary revival also brought forth writers from the ...
The dialect of English spoken in Northern Ireland shows influence from the lowland Scots language. [12] There are supposedly some minute differences in pronunciation between Protestants and Catholics, the best known of which is the name of the letter h, which Protestants tend to pronounce as "aitch", as in British English, and Catholics tend to pronounce as "haitch", as in Hiberno-English.