Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In 2002, Nez covered also same song. In 1977, Carlie Bergmann covered the song in English, the name being changed to "Feed the Fire", as the B-side to "I've Been Watchin' You". In 1978, another Turkish singer, Ayla Algan, covered the song as "Bilenler Kazanıyor" with different lyrics from "Sakın Ha" performed by Ajda Pekkan.
Carrà was born on 18 June 1943 in Bologna [13] to Raffaele Pelloni and Angela Iris Dell'Utri (of Sicilian ancestry) and had a brother named Enzo (died 2001). [14] [15] [16] Her parents, however, separated shortly after the wedding [17] and Carrà spent most of her childhood between her mother's bar and the ice cream shop in Bellaria – Igea Marina. [18]
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Do It, Do It Again", an English version of "A far l'amore comincia tu", by Raffaella Carrà, 1977 Did It Again (disambiguation) Let's Do It Again (disambiguation)
"Pedro" is a song by Italian singer Raffaella Carrà, from her album Mi Spendo Tutto. In 2024, the song was remixed by German producers Jaxomy and Agatino Romero , leading to a resurgence in popularity.
"Far l'amore" is a song by French music producer and DJ Bob Sinclar, with vocals by Italian singer Raffaella Carrà, sampled from her 1976 hit "A far l'amore comincia tu". It was released on 17 March 2011 and peaked at number 6 in Italy.
Applauso (in some countries released as Aplauso and Canta En Español) is a tenth studio album by Italian singer Raffaella Carrà, released in 1979 by CBS Italiana, her second to be also distributed in the United States. [1] The album reached 75th on the 33 best-selling albums in 1979 in Italy, peaking at 24th during the weekly charts. [2]
The album was distributed in Spain, Colombia, Venezuela, Uruguay and the United States under the title Hay que venir al sur, and retains the artwork and track layout of the Italian version but with the songs translated into Spanish (except "Sono Nera" and "Amoa") with "Tango" replaced by its translation "Lola". In the Mexican version the tracks ...