Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Goldstein, Robert Justin. "Fighting French Censorship, 1815-1881." French Review (1998): 785–796. in JSTOR; Gough, Hugh. The newspaper press in the French Revolution (Taylor & Francis, 1988) Isser, Natalie. The Second Empire and the Press: A Study of Government-Inspired Brochures on French Foreign Policy in Their Propaganda Milieu (Springer ...
The French indefinite article is analogous to the English indefinite article a/an. Like a/an , the French indefinite article is used with a noun referring to a non-specific item, or to a specific item when the speaker and audience do not both know what the item is; so, « J'ai cassé une chaise rouge » ("I broke a red chair").
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Le Monde was founded in 1944, [10] [11] at the request of General Charles de Gaulle, after the German army had been driven from Paris during World War II.The paper took over the headquarters and layout of Le Temps, which had been the most important newspaper in France, but its reputation had suffered during the Occupation. [12]
All translations from French, except the Translation of the Week, are available here: Category:Articles needing translation from French Wikipedia The French Collaboration Project is an effort to fill gaps in the English Wikipedia through translation of high quality articles from the French Wikipedia and, generally, to improve the quality of ...
Interest of the translation: Famous French singer with articles in French, Dutch, Swedish, but not English. Join this translation ———— Update this information (instructions) This translation system has been deprecated in favour of WP:TRANSLATION .
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.