Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Borzoi is the masculine singular form of an archaic Russian adjective that means 'fast'. Borzaya sobaka ('fast dog') is the basic term for sighthounds used by Russians, though sobaka is usually dropped. The name psovaya derived from the word psovina, which means 'wavy, silky coat', just as hortaya (as in hortaya borzaya) means
[6] [7] In this same manner many of the Russian loan-words become an English–Russian hybrid, with Russian origins, and English spellings and pronunciations. [8] A further example is the Russian word for 'head', golová , which sounds similar to Gulliver known from Gulliver's Travels ; Gulliver became the Nadsat expression for the concept 'head'.
The original lyrics are sung from the perspective of a Red Army recruit, who proudly leaves his home to keep watch against his homeland's enemies. The song was covered many times by many artists in the Soviet Union, including a well-known rock version recorded by Poyushchiye Gitary ( Поющие гитáры ), released c. 1967.
"The Beautiful Afar" (Russian: Прекрасное далёко) is a Russian song by composer Yevgeny Krylatov with lyrics by poet Yuri Entin. It gained popularity after the release of the television series "Guest from the Future" in 1985, where it was first performed. The song title is the Russian catchphrase "the beautiful afar".
Host with musical performers who were brought by a guest as a musical gift. The Field of Wonders (Russian: По́ле Чуде́с, IPA: [ˈpolʲɪ tɕʉˈdʲes] [1]) is a Soviet, later Russian adaptation of the U.S. game show Wheel of Fortune (loosely based on the original format; the license wasn't bought from the distributor) produced by VID, provided with elements of Russian culture and ...
This song is about the fate of the 17th-century Russian rebel, Stepan Razin, its lyrics and music written in 1864 by poet, playwright and novelist Alexander Navrotsky. [12] The song was an anthem for revolutionaries of the late 19th and early 20th century in Russia ; Lenin often sang it with his comrades-in-arms.
The mascot was unveiled on 21 October 2016. It represents an anthropomorphic Eurasian wolf (Canis lupus lupus) with brown and white fur, wearing a T-shirt emblazoned with the words "RUSSIA 2018" and orange goggles — according to the designer, these are not ski goggles, but sports goggles like those used in cycling: "Zabivaka is so fast on the field that he needs eye protection".
A chastushka (plural: chastushki) is a simple rhyming poem which would be characterized derisively in English as doggerel.The name originates from the Russian word "часто" ("chasto") – "frequently", or from "частить" ("chastit"), meaning "to do something with high frequency" and probably refers to the high beat frequency of chastushki.