enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sentence-final particle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sentence-final_particle

    Sentence-final particles are common in Chinese, including particles such as Mandarin le 了, ne 呢, ba 吧, ou 哦, a 啊, la 啦, ya 呀, and ma 嗎/吗, and Cantonese lo 囉 and ge 嘅. These particles act as qualifiers of the clause or sentence they end.

  3. Los Angeles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Los_Angeles

    Los Angeles, [a] often referred to by its initials L.A., is the most populous city in the U.S. state of California.With an estimated 3,820,914 residents within the city limits as of 2023, [8] it is the second-most populous city in the United States, behind only New York City; it is also the commercial, financial and cultural center of Southern California.

  4. .la - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/.la

    The .la domain is also used for domain hacks in the French language and the Chinese language. là means "there" in French and in Italian, and in other Romance languages; "啦" (pinyin: la) is a common modal word at the end of a sentence or a phrase in Mandarin Chinese and Cantonese. Mozilla Foundation's URL shortener uses it with the "mzl.la ...

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. List of loanwords in Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Chinese

    A rarer occurrence is the blending of the Latin alphabet with Chinese characters, as in "卡拉OK" ("karaoke"), “T恤” ("T-shirt"), "IP卡" ("internet protocol card"). [3] In some instances, the loanwords exists side by side with neologisms that translate the meaning of the concept into existing Chinese morphemes.

  7. List of Spanish words of Chinese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    china = an orange: shortened from naranja china, "Chinese orange," from Portuguese China, from Persian Cin (چین), derived from Sanskrit Cīna (चीन) (c. 1st century), probably from Chinese Qín (秦), Chinese dynasty (221-206 B.C.). For the etymologically unrelated Spanish word china/chino, see here.

  8. Mandarin Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese

    我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...

  9. Juan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Juan

    Juan (Mandarin pronunciation: or 娟, 隽) 'beautiful, graceful' is a common given name for Chinese women.; Juan The Chinese character 卷, which in Mandarin is almost homophonic with the characters for the female name, is a division of a traditional Chinese manuscript or book and can be translated as 'fascicle', 'scroll', 'chapter', or 'volume'.