Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name is sometimes transliterated into the Cyrillic alphabet as Galperin (the Russian letter Ge used to be pronounced closer to German H in many words). The German form of the Jewish surname is Heilbronn. Notable people with this surname include: Bertrand Halperin (born 1941), American theoretical physicist
The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...
If a name is borrowed from ancient Greek, Latin or Hebrew, the transliteration should avoid unnecessary complications and take into account its rendition in English if it sounds alike to the Russian one spelling and does not create any confusion – e.g. Maria, Tatiana, Sophia, Maxim, Alexander, Lidia, Xenia, Feodor, Simeon etc. A specific list ...
In private, his wife addressed him as Nicki, in the German manner, rather than Коля (Kolya), which is the East Slavic short form of his name. The "short name" (Russian: краткое имя kratkoye imya), historically also "half-name" (Russian: полуимя poluimya), is the simplest and most
GOST 16876-71 (Russian: ГОСТ 16876-71) is a romanization system (for transliteration of Russian Cyrillic alphabet texts into the Latin alphabet) devised by the National Administration for Geodesy and Cartography of the Soviet Union. It is based on the scientific transliteration system used in linguistics. GOST was an international standard ...
If a name or word has a conventional English spelling, that is used (see #Conventional names, below) In linguistics topics, scholarly transliteration is used. Otherwise, the conventional transliteration method for a language is used (see below) Generally, Cyrillic is provided only where transliteration alone cannot convey the original spelling.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 14 December 2024. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the ...
It represents a voiceless (not ) in front of ka in two Russian words, namely, мягкий and лёгкий, and their derivatives. The Latin letter h of words of Latin, Greek, English or German origin is usually transliterated into Russian with ghe rather than kha: hero → герой, hamburger → гамбургер, Haydn → Гайдн.