Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Zekr (Arabic:ذكر) is an open source Quranic desktop application. It is an open platform Quran study tool for browsing and researching the Quran. Zekr is a Quran-based project, planned to be a universal, open source, and cross-platform application to perform most of the usual refers to the Quran, according to the project website. [1]
PDF is used for representing two-dimensional documents in a manner independent of the application software, hardware, and operating system. Each PDF file encapsulates a complete description of a fixed-layout 2D document that includes the text, fonts, images, and 2D vector graphics which compose the documents.
The Holy Quran: Arabic Text and English translation (completed 1936, published 1955) is a parallel text edition of the Quran compiled and translated by Maulvi Sher Ali, and footnotes to, some of the verses, by Mirza Tahir Ahmad, the fourth successor of Mirza Ghulam Ahmad. Since its first publication in 1955 in the Netherlands, many editions ...
The Quranic Arabic Corpus (Arabic: المدونة القرآنية العربية, romanized: al-modwana al-Qurʾāni al-ʿArabiyya) is an annotated linguistic resource consisting of 77,430 words of Quranic Arabic. The project aims to provide morphological and syntactic annotations for researchers wanting to study the language of the Quran.
The owners of Al-Dar Al-Shamiya (Arabic: الدار الشامية) in Syria owned the rights to print the first copy of the Quran that Uthman Taha wrote for them in 1970. [ 9 ] This Mus'haf was again printed in Medina for the first time, after minor repairs to the first edition of Al-Dar Al-Shamiyya , by the Quran Review Committee , which took ...
At-Taghābun (Arabic: التغابن, "Loss, Deprivation") is the 64th surah of the Quran with 18 verses. [1] This Medinan surah opens with the words of glorification of God (Allah in Arabic), it is part of Al-Musabbihat group.
A digital Qur'ān serves as a digital [[Mus'haf| muṣḥaf]], and faces unique challenges because of it.The critical challenges to produce a flawless digital muṣḥaf are correct encoding, correct computer typography, and facsimile rendering on all browsers, operating systems and devices.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...