Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ta-no-Kami (田の神) is a kami who is believed to observe the harvest of rice plants or to bring a good harvest, by Japanese farmers. Ta in Japanese means "rice fields". Ta-no-Kami is also called Noushin (kami of agriculture) or kami of peasants.
Mibu no Hana Tadashi is the largest rice planting in western Japan, and the "Kawatoda Orchestra" and "Mibu no Hana Tadashi" convey the tradition. In addition, due to its depth of history, it was designated as an important intangible folk cultural property of Japan in 1976, and was registered as a UNESCO intangible cultural heritage in November ...
Kami-sama no Okurimono 9:13 9. A Message from God 神さまの伝言 Kami-sama no Dengon 4:50 10. A Message from God (Live) 神さまの伝言 Kami-sama no Dengon 5:41 11. Cookie's Story N/A N/A 4:41 12. The Law of Love 恋の法則 Koi no Housoku 4:46 13. Don't Treat Me Like a Child 子供扱いしないでよ Kodomo Atsukai Shinaide Yo 3:59 14.
The repertoire includes eight forms that may be traced back to the eighth century: kagura-uta (kagura songs), azuma asobi (eastern entertainment), kume-uta (palace guard songs) ō-uta (big songs), onaibi-uta (night duty songs), ruika (funeral songs), ta-uta (field songs), and yamato-uta (Yamato songs).
Gero Ta-no-Kami Festival (下呂の田の神祭, gero no ta no kami matsuri) [191] February 14: A lion dance followed by four dancers wearing hats decorated with red, yellow and white paper performing a flower umbrella (hana kasa) dance. At the end there series of performances imitating the stages of rice farming. Gero, Gifu —
One common explanation is that foxes were originally associated with the older kami of rice fields, Ta-no-Kami. [2] The association between foxes and Ta-no-Kami may have been caused by the appearance of the red fox, as the fur of a red fox was said to have a similar color to that of ripe rice and their tails reminiscent of rice sheaths. [2]
The child was thus named 'Ki(no)mata-no-Kami' (木俣神, from ki (no) mata "tree fork"). [ 70 ] [ 69 ] Ōkuninushi – in this section of the narrative given the name Yachihoko-no-Kami (八千矛神, "Deity of Eight Thousand Spears") – then wooed a third woman, Nunakawahime (沼河比売) of the land of Koshi , singing the following poem :
The guitarist described "Unmei no Deai", which Kami said had a French-like image, as having a "gentleness" that Malice Mizer had never done before. [1] It was the most difficult song on the EP, and undertook a significant change while they arranged it. [1] Mana felt that "Mori no Naka no Tenshi" was brighter and said it has a "fun feeling."