Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Literal English Translation 1 Disertissime Romuli nepotum, O most learned of the descendants of Romulus, 2 quot sunt quotque fuere, Marce Tulli, as many there are and as many as there were, Marcus Tullius, 3 quotque post aliis erunt in annis, or as many as there will be later in years, 4 gratias tibi maximas Catullus
As with other choral pieces the composer, Vivaldi, wrote many introduzioni (introductory motets) that were to be performed before the Gloria itself. Four introduzioni exist for these Glorias: Cur Sagittas (RV 637), Jubilate, o amoeni cori (RV 639) (the last movement of which is compositionally tied with the first movement of RV 588), Longe Mala, Umbrae, Terrores (RV 640), and Ostro Picta (RV 642).
Incipit of Gratias agimus tibi A four-part chorus in stile antico illustrates the idea of thanks and praise, again with trumpets and timpani. It is based on the first choral movement of Wir danken dir, Gott, wir danken dir , BWV 29 , [ 9 ] which also expresses the idea of thanks to God and praise of his creation (but this cantata movement may ...
Consummatio missae is the title in the Bobbio to the prayer Gratias tibi agimus.... qui nos corporis et sanguinis Christi filii tui communione satiasti, which ends the Mass there, in the Stowe and in the St. Gall. It seems to be compounded of two prayers in the Leonine (Jul. xxiv, and Sept. iii.)
After the full rights of the see and its revenues were returned to him in 1246, the new bishop showed much eagerness to reform the manners and morals of his clergy, and also to introduce greater order and reverence into the services of the Church. [5] [11] Richard overruled Henry on several occasions. Richard defrocked a priest who had seduced ...
1962 and 1970 Latin text 1902 English translation [4]: 586−587 ; Te igitur, clementissime Pater, per Iesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus, ac petimus, uti accepta habeas, et benedicas haec dona, haec munera, haec sancta sacrificia illibata, in primis, quae tibi offerimus pro Ecclesia tua sancta catholica: quam pacificare, custodire, adunare, et regere digneris toto ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter C.
The second movement of the Gloria is a trio for alto, tenor, and bass. It sets the "Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam" (We give you thanks for your great glory). [28] Marked Andante grazioso (= 76) in 2/4, it is made up of: an introduction for piano; theme A, used in different voices (measures 24–51)