enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Maithreem Bhajata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maithreem_Bhajata

    Maithreem Bhajata मैत्रीं भजत is a benediction composed in Sanskrit by the 68th Jagadguru Shankaracharya of Moolamnaya Sarvajna Shri Kanchi Kamakoti Peetham Shri Chandrasekharendra Saraswati, renowned as the Paramacharya of Kanchi. [1] The song was set to a Ragamalika by composer Shri Vasant Desai.

  3. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    The International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) is a subset of the ISO 15919 standard, used for the transliteration of Sanskrit, Prakrit and Pāḷi into Roman script with diacritics. IAST is a widely used standard. It uses diacritics to disambiguate phonetically similar but not identical Sanskrit glyphs. For example, dental and ...

  4. Matrigitikanjalih - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matrigitikanjalih

    The first song "Vani-Gitika" (Kavi-Janani Tvam) depicts a prayer to Sarasvati, the Goddess of speech, learning and music, to dispel ignorance and spread wisdom. "Matri-Gitika" (Jayatu Janani) is a patriotic song describing the civilization, natural beauty, cultural harmony, philanthropic attitude and other positive aspects of India.

  5. Śatakatraya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Śatakatraya

    The Sanskrit scholar Barbara Stoler Miller translated these sections as Among Fools and Kings, Passionate Encounters and Refuge in the Forest respectively. Especially in the Vairāgyaśataka , but also in the other two, his poetry displays the depth and intensity of his renunciation as he vacillates between the pursuits of fleshly desires and ...

  6. Nottuswara - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nottuswara

    On the other hand, the lyrics (sahitya) of these compositions are entirely Indian and consistent with the rest of the stotra-literature, or other songs addressed to similar deities. [ 1 ] Sometimes the name "nottuswaram" is used to refer to other compositions based on Western notes, not necessarily by Muthuswami Dikshitar.

  7. Lakshmi Stuti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lakshmi_Stuti

    The Lakshmi Stuti (Sanskrit: लक्ष्मीस्तुति, romanized: Lakṣmīstuti) is a Hindu hymn written in praise of Lakshmi, the Hindu goddess of ...

  8. Pavamana Mantra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pavamana_Mantra

    The Pavamana Mantra (pavamāna meaning "being purified, strained", historically a name of Soma), also known as pavamāna abhyāroha (abhyāroha, lit. "ascending", being an Upanishadic technical term for "prayer" [1]) is an ancient Indian mantra introduced in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad (1.3.28.) [2] [3] [4] The mantra was originally meant to be recited during the introductory praise of ...

  9. List of Sanskrit plays in English translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Sanskrit_plays_in...

    William Jones published the first English translation of any Sanskrit play in 1789. About 3 decades later, Horace Hayman Wilson published the first major English survey of Sanskrit drama, including 6 full translations (Mṛcchakatika, Vikramōrvaśīyam, Uttararamacarita, Malatimadhava, Mudrarakshasa, and Ratnavali).