Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English and Maori versions of the treaty contain key differences, complicating its application and interpretation, some observers say. To address this, over the last 50 years, lawmakers ...
The document ends with, "Done at Waitangi on the 4th Feb 1840". [4] The text is virtually identical to the English text of the Treaty that James Reddy Clendon, the United States Consul to New Zealand, dispatched to the United States on 20 February 1840, except for the date at the end, which Clendon's copy had as 6 February instead of 4 February ...
In total there are nine signed copies of the Treaty of Waitangi, including the sheet signed on 6 February 1840 at Waitangi. [9] The text of the treaty includes a preamble and three articles. It is bilingual, with the Māori text translated in the context of the time from the English.
The bill would redefine the principles of the Treaty of Waitangi. The bill was introduced in November 2024 by the right-wing coalition government as a key policy goal of David Seymour (leader of the libertarian ACT party). Seymour rejected the idea that the Treaty of Waitangi was a partnership between the New Zealand Crown and Māori iwi. He ...
Download QR code; Print/export ... This article categorizes articles related to the Treaty of Waitangi and conflict between Māori and settlers. ... Text is available ...
Learn how to download and install or uninstall the Desktop Gold software and if your computer meets the system requirements. AOL APP. ... Windows 7 or newer to ...
The Waikato Raupatu Claims Settlement Act 1995 is an act of the New Zealand Parliament passed into law in 1995. It was the first act implementing a major historical Treaty of Waitangi settlement since the Treaty of Waitangi Act 1975 was amended in 1985 to allow the Waitangi Tribunal to investigate historic breaches of the treaty.
The preamble to the Treaty of Waitangi Act 1975 states: Whereas on the 6th day of February 1840 a Treaty was entered into at Waitangi between Her late Majesty Queen Victoria and the Maori people of New Zealand: And whereas the text of the Treaty in the English language differs from the text of the Treaty in the Maori language: