Search results
Results from the WOW.Com Content Network
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
In the tables, the first two columns contain the Chinese characters representing the classifier, in traditional and simplified versions when they differ. The next four columns give pronunciations in Standard (Mandarin) Chinese, using pinyin; Cantonese, in Jyutping and Yale, respectively; and Minnan (Taiwan). The last column gives the classifier ...
Chinese varieties generally indicate the roles of nouns with respect to verbs using prepositions derived from grammaticalized verbs. [ 185 ] [ 186 ] Varieties differ in the set of prepositions used, with northern varieties tending to use a substantially larger inventory, including disyllabic and trisyllabic prepositions. [ 187 ]
我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...
Mandarin Chinese is the most popular dialect, and is used as a lingua franca across China. Linguists classify these varieties as the Sinitic branch of the Sino-Tibetan language family . Within this broad classification, there are between seven and fourteen dialect groups, depending on the classification.
In syntax, Classical Chinese words are not restrictively categorized into parts of speech: nouns used as verbs, adjectives used as nouns, and so on. There is no copula in Classical Chinese; 是 (shì) is a copula in modern Chinese but in old Chinese it was originally a near demonstrative ('this'), the modern Chinese equivalent of which is 這 ...
It is common in most varieties of Mandarin as a diminutive suffix for nouns, though some dialects also use it for other grammatical purposes. The Standard Chinese spoken in government-produced educational and examination recordings features erhua to some extent, as in 哪儿 nǎr 'where', 一点儿 yìdiǎnr 'a little', and 好玩儿 hǎowánr ...
noun used as adverbial: 犬坐於前 quǎn zuò yú qián; lit: "(a wolf) dog sit in the front", actually means: "(a wolf) is sitting in the front like a dog" verb used as noun (rare case): 乘奔御風 chéng bēn yùfēng; lit: "ride gallop or wind", actually means: "ride a galloping horse or wind"