enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Klingon Hamlet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Klingon_Hamlet

    The Klingon Language Institute (KLI) published a limited edition of 1000 numbered copies, in 1996, as Hamlet Prince of Denmark: The Restored Klingon Version (ISBN 0-9644345-1-2). The text is presented in parallel text format with English and Klingon on opposing pages. The translations includes notes detailing particulars of the translation.

  3. The Final Reflection - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Final_Reflection

    In "Requiescat in Pace, John M. Ford", Eric Burns suggests that the popularity of Ford's inside look at Klingon culture, and his positive portrayal of Klingons as an honorable people by their own lights (not simply stock villains), also influenced the canonical depiction in later incarnations of Star Trek, paving the way for honor-driven Klingons like Worf, and episodes that would likewise ...

  4. The Complete Works of William Shakespeare (Abridged)

    en.wikipedia.org/wiki/The_Complete_Works_of...

    The Complete Works of William Shakespeare (Abridged) (also known as The Compleat Wrks of Wllm Shkspr (Abridged)) is a play written by Adam Long, Daniel Singer, and Jess Winfield. [1] It parodies the plays of William Shakespeare with all of them being performed in comically shortened or merged form by only three actors.

  5. Shakespeare and Star Trek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shakespeare_and_Star_Trek

    [1]: 178 [31] The translations are put in a framing story where Shakespeare (Wil'yam Shex'pir) actually was a Klingon, and characters like Hamlet (Khamlet), Benedick and Beatrice (B'enerdik and B'eterirsh) are discussed in the context of Klingon culture. In this setting, the English versions are the actual translations, and have acquired the ...

  6. Cultural references to Hamlet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cultural_references_to_Hamlet

    [37] [38] In 1996, The Klingon Hamlet, a translation of the play into the constructed Klingon language was published, and parts of it have been performed by the Washington Shakespeare Company. [39] The 1983 comedy Strange Brew is loosely based on Hamlet. Prince Hamlet is represented by Pam, daughter of a murdered brewery-owner who's spirit ...

  7. Rosencrantz and Guildenstern (play) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rosencrantz_and...

    Rosencrantz and Guildenstern, A Tragic Episode, in Three Tabloids is a short play by W. S. Gilbert that parodies William Shakespeare's Hamlet. The main characters in Gilbert's play are King Claudius and Queen Gertrude of Denmark, their son Prince Hamlet, the courtiers Rosencrantz and Guildenstern, and Ophelia.

  8. To Be or Not to Be (book) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/To_Be_or_Not_to_Be_(book)

    To Be or Not to Be offers the reader the option to play as one of three characters: Hamlet, Ophelia, or Hamlet Sr., King of Denmark.From there the story branches frequently, with some options following the course of the original play and others providing the choice to give up on the quest to kill King Claudius, or to follow other pursuits (Ophelia, for example, is a keen scientist who can ...

  9. Gertrude and Claudius - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gertrude_and_Claudius

    The novel is concerned with that earlier life of Gertrude, Claudius, and old Hamlet, and it ends at the close of Act I, scene ii of Hamlet. The characters have different names in Saxo, Belleforest, and Shakespeare (e.g. Gerutha, Geruthe, Gertrude), and the novel, in three parts, modulates the names as the play's time approaches.