Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There are several Jewish and Hebrew greetings, farewells, and phrases that are used in Judaism, and in Jewish and Hebrew-speaking communities around the world. Even outside Israel , Hebrew is an important part of Jewish life. [ 1 ]
Giving tzedakah before being asked. Giving adequately after being asked. Giving willingly, but inadequately. Giving "in sadness" (giving out of pity): It is thought that Maimonides was referring to giving because of the sad feelings one might have in seeing people in need (as opposed to giving because it is a religious obligation).
And for Your people, Israel, You performed a great deliverance and redemption unto this very day. Afterwards, Your sons entered the Holy of Holies of Your Abode, cleaned Your Temple, purified Your Sanctuary, and kindled lights in the Courtyards of Your Sanctuary, and designated these eight days of Chanukah to thank and praise Your great Name.
Commenting upon the command to love the neighbor [5] is a discussion recorded [6] between Rabbi Akiva, who declared this verse in Leviticus to contain the great principle of the Law ("Kelal gadol ba-Torah"), and Ben Azzai, who pointed to Genesis 5:1 ("This is the book of the generations of Adam; in the day that God created man, in the likeness of God made he him"), as the verse expressing the ...
Chesed (Hebrew: חֶסֶד, also Romanized: Ḥeseḏ) is a Hebrew word that means 'kindness or love between people', specifically of the devotional piety of people towards God as well as of love or mercy of God towards humanity.
Pages in category "Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings" The following 99 pages are in this category, out of 99 total. This list may not reflect recent changes .
When Luke 20:37 refers to Exodus 3:6, he quotes from "Moses at the bush", i.e. the section containing the record of Moses at the bush. Mark 2:26 refers to 1 Samuel 21:1–6, in the words "in the days of Abiathar". Romans 11:2 refers to 1 Kings ch. 17–19, in the words, "in Elias", i.e. in the portion of the history regarding Elias.
Pirkei Avot with Bukharian Judeo-Persian translation. Pirkei Avot (Hebrew: פִּרְקֵי אָבוֹת, romanized: pirqē aḇoṯ, lit. 'Chapters of the [Fore]fathers'; also transliterated as Pirqei Avoth or Pirkei Avos or Pirke Aboth), which translates to English as Chapters of the Fathers, is a compilation of the ethical teachings and maxims from Rabbinic Jewish tradition.