enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Buwan ng Wika - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buwan_ng_Wika

    The predecessor of the Buwan ng Wika was the Linggo ng Wika ('Language Week'), which was established by President Sergio Osmeña through Proclamation No. 35 in 1946. From 1946 to 1953, the Linggo ng Wika was celebrated annually from March 27 to April 2. The end date was selected due to being the birthday of Tagalog litterateur Francisco ...

  3. Tausug language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tausug_language

    Tausūg (Bahasa Sūg بَهَسَ سُوْغْ; [2] [3], Filipino: Wikang Tausug & Malay: Bahasa Sūlūk, بهاس سولوق, lit. 'Language of Sulu/the Tausūg people') is an Austronesian language spoken in the province of Sulu in the Philippines and in the eastern area of the state of Sabah, Malaysia as well as in the Nunukan Regency, province of North Kalimantan, Indonesia by the Tausūg ...

  4. List of acronyms in the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_acronyms_in_the...

    PDR/Reporma – Partido para sa Demokratikong Reporma; PDSP – Partido Demokratikong Sosyalista ng Pilipinas; PFP – Partido Federal ng Pilipinas; PLM – Partido Lakas ng Masa; PMP – Pwersa ng Masang Pilipino; PPP – Partido Pilipino sa Pagbabago, Partidong Pagbabago ng Palawan; PROMDI – Probinsya Muna Development Initiative

  5. Filipino alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_alphabet

    The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...

  6. Abakada alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abakada_alphabet

    The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [1]The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [2]

  7. Tagalog grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_grammar

    Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...

  8. Aklanon language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aklanon_language

    Aklanon has 21 phonemes. There are 17 consonants: p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, l, r, w, y, the glottal stop ʔ, and the voiced velar fricative ɣ.There are six vowels: the three native vowels i, a, and u, which are typical for a Bisayan vowel inventory, the additional e and o for loanwords and common nouns, and a distinct phoneme argued by Zorc (2005) to be a close-mid back unrounded ...

  9. Tagalog phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_phonology

    Tagalog words are often distinguished from one another by the position of the stress and/or the presence of a final glottal stop. In formal or academic settings, stress placement and the glottal stop are indicated by a diacritic ( tuldík ) above the final vowel.