enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Wāpuro rōmaji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wāpuro_rōmaji

    In Japanese, the more formal name is rōmaji kana henkan (ローマ字仮名変換), literally "Roman character kana conversion". One conversion method has been standardized as JIS X 4063:2000 (Keystroke to KANA Transfer Method Using Latin Letter Key for Japanese Input Method); however, the standard explicitly states that it is intended as a ...

  3. Romanization of Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Japanese

    Kunrei-shiki romanization is a slightly modified version of Nihon-shiki which eliminates differences between the kana syllabary and modern pronunciation. For example, the characters づ and ず are pronounced identically in modern Japanese, and thus Kunrei-shiki and Hepburn ignore the difference in kana and represent the sound in the same way (zu).

  4. Japanese input method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_input_method

    Sophisticated kana to kanji converters (known collectively as input method editors, or IMEs), allow conversion of multiple kana words into kanji at once, freeing the user from having to do a conversion at each stage. The user can convert at any stage of input by pressing the space bar or henkan button, and the converter attempts to guess the ...

  5. Hepburn romanization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hepburn_romanization

    Common for Japanese words that have been adopted into English, and the de facto convention for Hepburn used in signs and other English-language information around Japan. Tôkyô – indicated with circumflex accents, as in the alternative Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanizations. They are often used when macrons are unavailable or difficult ...

  6. Language input keys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_input_keys

    Shift +⇪ Caps Lock switch between full-width Hiragana ↔ full-width alphanumeric (romaji) Alt +` (Grave Accent) switch between kana ↔ half-width alphanumeric (romaji) Alt+~ (Tilde) toggle kana/direct input; ↵ Enter no conversion, all previous characters are accepted "as is" (all propositions from IME are rejected)

  7. Japanese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_dictionary

    The Dutch translator Hori Tatsunosuke (堀達之助), who interpreted for Commodore Perry, compiled the first true English–Japanese dictionary: A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (英和対訳袖珍辞書, Yosho-Shirabedokoro, 1862). It was based upon English-Dutch and Dutch-Japanese bilingual dictionaries, and contained ...

  8. Kana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kana

    Kana (仮名, false name) or kana (仮字, false character): a syllabary. Magana (真仮名, true kana) or otokogana (男仮名, men's kana): phonetic kanji used as syllabary characters, historically used by men (who were more educated). Man'yōgana (万葉仮名, kana used in the Man'yōshū): the most prominent system of magana.

  9. Japanese language and computers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_language_and...

    Romaji input is more common on PCs and other full-size keyboards (although direct input is also widely supported), whereas direct kana input is typically used on mobile phones and similar devices – each of the 10 digits (1–9,0) corresponds to one of the 10 columns in the gojūon table of kana, and multiple presses select the row.