Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a list of English-language pop songs based on French-language songs. The songs here were originally written and performed in the French language. Later, new, English-language lyrics were set to the same melody as the original song. Songs are arranged in alphabetical order, omitting the articles "a" and "the".
Abu Dujana was born as Simak ibn Kharasha, a member of the Banu Sa'idah tribe from the Ansar. [1]Abu Dujana participated in the Expedition of Hamza ibn 'Abdul-Muttalib, where he faced the forces of Amr ibn Hishām, but the two sides did not engage in battle due to the intervention of a third party named Majdi ibn Amr.
An Afghan security official gave al-Balawi's name as Hamman Khalil Abu Mallal al-Balawi. [1] The Arab newspaper The National referred to him as Homam Khaleel Mohammad Abu Mallal. [2] He also used the alias Abu Dujana al-Khurasani [1] or Dujana al-Khurasani when writing for jihadi websites. [2]
Al-Balawi had a history of supporting violent Islamist causes online under the pseudonym Abu Dujana al-Khurasani. [7] Al-Balawi became an administrator and a well-known contributor for al-Hesbah, an online jihadist forum. [23] He had tried to rehabilitate the image of al-Zarqawi in Jordan after the 2005 Amman bombings.
Khorasani style (poetry), a medieval Persian poetic style Topics referred to by the same term This disambiguation page lists articles associated with the title Khorasani .
This includes the songs of chansonnier, chanson de geste and Grand chant; court songs of the late Renaissance and early Baroque music periods, air de cour; popular songs from the 17th to 19th century, bergerette, brunette, chanson pour boire, pastourelle, and vaudeville; art song of the romantic era, mélodie; and folk music, chanson populaire ...
Seyed Khorasani (Arabic: ٱلسَّيِّد ٱلْخُرَاسَانِي, romanized: As-Sayyid Al-Khurāsānī), is an Islamic leader whose rising is an essential part of Islamic eschatology. [1] According to Al-Fadl ibn Shadhan of Neyshabur , in an authentic document from Imam Ja'far al-Sadiq , al-Khorasani is one of the townspeople of ...
In 1996, the song was released as a single containing two versions: a French version and a bilingual version sung in both French and Arabic. The Arabic lyrics were written by Khaled. On his 1996 album Sahra, the bilingual version is featured. The song's music video, which also uses the mixed language version, was directed by Sarah Moon. [1] [2]