Search results
Results from the WOW.Com Content Network
cab Cabernet Sauvignon cabriolet caff (UK slang) café cal calorie (in combination, especially "lo-cal") Cal or Cali California Calcutta cam camera camouflage camo camouflage Can Canada or Canadian (in combination)
[17] big yikes Used to describe something embarrassing or cringe, particularly in response to an offensive comment. [18] blud "Friend" or "bro". It is often used to describe people or animals that are out of place. [19] Derived from Jamaican slang and believed to come from the term "blood brothers". boujee (US: / ˈ b uː ʒ i / ⓘ) High-class ...
Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... Help. Pages in category "Lists of slang" The following 21 pages are in this category, out of 21 ...
Green's Dictionary of Slang (GDoS) is a multivolume dictionary defining and giving the history of English slang from around the Early Modern English period to the present day written by Jonathon Green. As a historical dictionary it covers not only slang words in use in the present
The origin of the term arris is from the Latin arista, meaning the beard or the ear of grain or the bone of a fish. See also arête. An arris rail is a structural element, whose cross section is a 45 degree isosceles right angled triangle. Arris rails are usually made of wood, and are manufactured by cutting a length of square-section timber ...
The Dictionary of American Slang is an English slang dictionary. The first edition was edited by Stuart Flexner and Harold Wentworth and published in 1960 by Thomas Y. Crowell Company. [1] After Wentworth's death in 1965, [2] Flexner wrote a supplemented edition which was published in 1967. [3]
[optional in place of period] when the language of the gloss lacks a one-word translation, a phrase may be joined by underscores, e.g., Turkish çık-mak (come_out-INF) "to come out" With some authors, the reverse is also true, for a two-word phrase glossed with a single word. [2] [21] › >, →, :
This is a list of acronyms, expressions, euphemisms, jargon, military slang, and sayings in common or formerly common use in the United States Marine Corps.Many of the words or phrases have varying levels of acceptance among different units or communities, and some also have varying levels of appropriateness (usually dependent on how senior the user is in rank [clarification needed]).