Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"This Note's for You" was initially banned by MTV after legal threats from Michael Jackson's attorneys, although Canadian music channel MuchMusic ran it immediately. After it was a hit on MuchMusic, MTV reconsidered their decision and put it into heavy rotation, finally giving it the MTV Video Music Award for Best Video of the Year for 1989.
Deities such as native Shinto kami and Jesus Christ are referred to as kami-sama, meaning "Revered spirit-sama". When used to refer to oneself, -sama expresses extreme arrogance (or self-effacing irony), as in praising oneself to be of a higher rank, as with ore-sama ( 俺様 , "my esteemed self") .
2000 yen note with The Tale of Genji and Murasaki Shikibu on the right corner. This is the current issue. The 2000 yen note was first issued on July 19, 2000, to commemorate the 26th G8 summit in Okinawa and the 2000 millennium year as well. Pictured on the front of the note is Shureimon, a famous gate in Naha, Okinawa near the
Japanese uses honorific constructions to show or emphasize social rank, social intimacy or similarity in rank. The choice of pronoun used, for example, will express the social relationship between the person speaking and the person being referred to, and Japanese often avoids pronouns entirely in favor of more explicit titles or kinship terms.
See also Japanese addressing system and Japan Post. 〶 3036: Variant postal mark in a circle 〠 1-6-70: 3020: Variant postal mark with a face 〄 3004 (jis mark (ジスマーク, "JIS mark") nihon kougyou kikaku (日本工業規格, "Japanese Industrial Standards", "JIS") This mark on a product shows that it complies with the Japanese ...
Japanese pronouns (代名詞, daimeishi) are words in the Japanese language used to address or refer to present people or things, where present means people or things that can be pointed at. The position of things (far away, nearby) and their role in the current interaction (goods, addresser, addressee , bystander) are features of the meaning ...
You can find instant answers on our AOL Mail help page. Should you need additional assistance we have experts available around the clock at 800-730-2563.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...