Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Mahāsāṃghika, translated into Chinese as the Móhēsēngzhī Lǜ (Taishō Tripiṭaka 1425) describes several units of time, including shùn or shùnqǐng (瞬頃; 'blink moment') and niàn. According to this text, niàn is the smallest unit of time at 18 milliseconds and a shùn is 360 milliseconds. [8]
Note: As in English, these time-frame phrases are used only with the 12-hour system. Time can alternatively be expressed as a fraction of the hour. A traditional Chinese unit of time , the kè ( 刻 ), was 1/96 of the 24-hour day, equivalent mathematically to 15 minutes and semantically to the English "quarter of an hour".
The Chinese not having conducted maritime explorations of the North Atlantic during imperial times, the expression 冰山一角 'one corner of an ice mountain' is a rare example of a chengyu that emerged in the early 20th century after contact with the West as a translation of the expression "tip of the iceberg," thus sharing both their literal ...
[2] [3] The nearest related Chinese expression translates as "Better to be a dog in times of tranquility than a human in times of chaos." ( 寧為太平犬,不做亂世人 ) [ 4 ] The expression originates from Volume 3 of the 1627 short story collection by Feng Menglong , Stories to Awaken the World .
Four-character idiom may refer to: . Chengyu, a type of traditional Chinese idiomatic expressions, most of which consist of four characters, Structurally fixed idioms are composed of fixed components and structural forms and generally cannot be changed or morphemes added or subdivided at will.
The time at which action is conceived as taking place—past, present, future—can be indicated by expressions of time—"yesterday", "now", etc.—or may simply be inferred from the context. However, Chinese does have markers of aspect , which is a feature of grammar that gives information about the temporal flow of events.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The calques manifest themselves as idioms and expressions and many have gone on to become clichés. However standalone words are very few. The following is a list of commonly used calque phrases/expressions.All of these are exact translations of the corresponding English phrases. Simha bhagam (സിംഹ ഭാഗം) lion's share