Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of original Roman Catholic hymns. The list does not contain hymns originating from other Christian traditions despite occasional usage in Roman Catholic churches. The list has hymns in Latin and English.
All Creatures of Our God and King; All for Jesus, All for Jesus; All Glory, Laud and Honour; All Hail the Power of Jesus' Name; All My Hope on God is Founded; All Things Bright and Beautiful; Alleluia! Sing to Jesus; Amazing Grace; And Can It Be; And did those feet in ancient time; Angel Voices, Ever Singing; At the Name of Jesus
[1] [2] Its uplifting melody and repeated "Alleluias" make this a favourite Anglo-Catholic hymn during the Easter season, the Feast of All Saints, and other times of great rejoicing. The hymn was also notably adapted for the final movement of The Company of Heaven (1937), a cantata by Benjamin Britten .
Great Is Thy Faithfulness is a popular Christian hymn written by Thomas Chisholm (1866–1960) with music composed by William M. Runyan (1870–1957) in Baldwin City, Kansas, U.S. The phrase "great is thy faithfulness" comes from the Old Testament Book of Lamentations 3:23.
" Auf meinen lieben Gott" ("In God, My Faithful God", literally: In my dear God [I trust]) is a Lutheran hymn from the 17th century. Several hymns are sung to the same hymn tune, including "Wo soll ich fliehen hin", and it was set in compositions. The hymn was translated into English as "In God, My Faithful God". It is part of modern hymnals ...
Gadsby's own hymns are of a high standard. For example, number 667 is worthy of Watts and Charles Wesley, both highly regarded for their hymn writing abilities. 1 IMMORTAL honours rest on Jesus' head; My God, my Portion, and my Living Bread; In him I live, upon him cast my care; He saves from death, destruction, and despair.
The hymn was translated to Swedish first in 1567, "Kom Helge Ande Herre Gudh", [7] and has appeared in a 1983 version by Britt G. Hallqvist in Den svenska psalmboken 1986 (The Swedish 1986 hymnal). The song was translated to English by Catherine Winkworth as "Come, Holy Spirit, God and Lord!", published in the first series of Lyra Germanica in ...
This article refers to the English version. The book was published on the 150th anniversary of the publication of the first LDS hymnbook, compiled by Emma Smith in 1835. Previous hymnbooks used by the church include The Manchester Hymnal (1840), The Psalmody (1889), Songs of Zion (1908), Hymns (1927), and Hymns (1948).