Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name James is the English New Testament variant for the Hebrew name Jacob. It entered the Irish and Scottish Gaelic languages from the French variation of the late Latin name for Jacob, Iacomus ; a dialect variant of Iacobus , from the New Testament Greek Ἰάκωβος ( Iákōvos ), and ultimately from Hebrew word יעקב ( Yaʻaqov ...
Scottish Gaelic English Ref Note; Iagan Used in certain areas, such as Barra, and South Uist. [49] Said to be a diminutive form of SG Iain; [49] others say it is a diminutive form of SG Aodh [19] (note that these two Gaelic names are not etymologically related). Iain John, Iain, Ian, Jock, Jack [49] SG form of En Ian, which is a Scottish form ...
Seumas (Scottish Gaelic pronunciation: [ˈʃeːməs]) is a masculine given name in Scottish Gaelic and Scots, [1] equivalent to the English James. [2] The vocative case of the Scottish Gaelic Seumas is Sheumais, which has given form to the Anglicised form of this name, Hamish. [3] In Irish, Seumas is the older form of the modern Séamas.
During the "Irish revival", some Irish names which had fallen out of use were revived. Some names are recent creations, such as the now-common female names Saoirse "freedom" and Aisling "vision, dream". Some English-language names are anglicisations of Irish names, e.g. Kathleen from Caitlín and Shaun from Seán.
On occasion, the same name was borrowed more than once due to misinterpretation of Gaelic morphology. For example, the names Hamish and Mhairi / ˈ v ɑː r i / are derived from Gaelic Seumas [ˈʃeːməs̪] and Màiri [ˈmaːɾʲɪ] but rather than borrowing the root forms, the English/Scots forms are based on the Gaelic vocative case forms ...
Among those that are included in this small group, several can be shown to be derivations of Gaelic personal names or surnames. One notable exception is Ó Cuilleáin or O'Collins (from cuileann, "holly") as in the holly tree, considered one of the most sacred objects of pre-Christian Celtic culture. Another is Walsh (Irish: Breatnach), meaning ...
This list of Scottish Gaelic surnames shows Scottish Gaelic surnames beside their English language equivalent.. Unlike English surnames (but in the same way as Slavic, Lithuanian and Latvian surnames), all of these have male and female forms depending on the bearer, e.g. all Mac- names become Nic- if the person is female.
This article lists a number of common generic forms in place names in the British Isles, their meanings and some examples of their use. The study of place names is called toponymy ; for a more detailed examination of this subject in relation to British and Irish place names, refer to Toponymy in the United Kingdom and Ireland .