enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: english to irish correctly translated text generator easy to draw

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. English loanwords in Irish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_loanwords_in_Irish

    The native term for these is béarlachas (Irish pronunciation: [ˈbʲeːɾˠl̪ˠəxəsˠ]), from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language (in this case, English) and a minority substrate language with few or no ...

  3. List of English words of Irish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    clabber, clauber (from clábar) wet clay or mud; curdled milk. clock O.Ir. clocc meaning "bell"; into Old High German as glocka, klocka [15] (whence Modern German Glocke) and back into English via Flemish; [16] cf also Welsh cloch but the giving language is Old Irish via the hand-bells used by early Irish missionaries.

  4. Oilliphéist - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oilliphéist

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If ...

  5. List of Irish ballads - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish_ballads

    The hymn ("Bí Thusa 'mo Shúile") was translated from Old Irish into English by Mary Elizabeth Byrne, in Ériu (the journal of the School of Irish Learning), in 1905. The English text was first versified by Eleanor Hull, in 1912. The ballad is also called "The Brown Girl" and found in a number of variants. [55]

  6. List of Irish-language given names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Irish-language...

    Some Irish-language names derive from English names, e.g. Éamonn from Edmund. Some Irish-language names have English equivalents, both deriving from a common source, e.g. Irish Máire (anglicised Maura), Máirín (Máire + - ín "a diminutive suffix"; anglicised Maureen) and English Mary all derive from French: Marie, which ultimately derives ...

  7. Ogham inscription - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ogham_inscription

    Scholastic inscriptions typically draw a line into the stone's surface along which the letters are arranged, rather than using the stone's edge. They begin in the course of the 6th century, and continue into Old and Middle Irish, and even into Modern times.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Insular script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Insular_script

    Insular half-uncial, or "Irish majuscule": the most formal; became reserved for rubrics (highlighted directions) and other displays after the 9th century. [2] Insular hybrid minuscule: the most formal of the minuscules, came to be used for formal church books when use of the "Irish majuscule" diminished. [2] Insular set minuscule

  1. Ad

    related to: english to irish correctly translated text generator easy to draw