Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Medical translation is the practice of translating various documents—training materials, medical bulletins, drug data sheets, etc.—for health care, medical devices, marketing, or for clinical, regulatory, and technical documentation.
ATA's 2018 ITD celebration centered on six infographics highlighting "need to know" facts about translation and interpreting services. On September 30, the Association will release a "Day in the Life of a Translator or Interpreter," a short animated video showing how translators and interpreters help power the global economy.
The United States Medical Licensing Examination (USMLE) is a three-step examination program for medical licensure in the United States sponsored by the Federation of State Medical Boards (FSMB) and the National Board of Medical Examiners (NBME). [9] Physicians with a Doctor of Medicine (MD) degree are required to pass the USMLE for medical ...
To become a sworn translator in Spain for a combination of Castilian and another language, the candidate has to be certified by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation as a "sworn translator and interpreter" (traductor-intérprete jurado). Then, the translator is required to register their stamp and signature with the Ministry, who ...
Paraprofessional Translator: 2 (T) This represents a level of competence enabling the production of a translation of non-specialised information (e.g. a birth certificate). Practitioners at this level are encouraged to obtain Professional level accreditation if available. Recognised Interpreter –
Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Regulatory translation is the translation of documentation pertaining to the approval and compliance of medical devices, pharmaceuticals and in vitro diagnostics products. Many countries around the world, including Japan and the United States, require that approval dossiers for new products be submitted in local languages for the regulatory bodies to read and analyze.