enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Inshallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inshallah

    In Urdu, the word is used with the meaning "God willing". In Hebrew the same term is used, borrowed from Arabic (אינשאללה). The original Hebrew term is בעזרת השם (with God's help). In Swahili, the term inshallah is used frequently by the Muslim population, while Christians might prefer the phrase Mungu akipenda, "if God wants".

  3. Torah database - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torah_database

    A Torah database (מאגר תורני or מאגר יהדות) is a collection of classic Jewish texts in electronic form, the kinds of texts which, especially in Israel, are often called "The Traditional Jewish Bookshelf" (ארון הספרים היהודי); the texts are in their original languages (Hebrew or Aramaic).

  4. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.

  5. Quran translations into Hebrew - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations_into_Hebrew

    The Quran is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from God. [1] Translation of the Quran into Hebrew was first completed in the mid-19th century. Quran, the holy book of Islam

  6. Talk:Inshallah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Inshallah

    A good distinction to make may be that "God willing" is used mainly by Christians, whereas while Insha'Allah has Muslim origins, it's evolved into a more cultural than religious thing to say, like "God bless you" is here. In other words, it's an Arab tradition with Muslim roots, and is therefore prevalent even where Islam may not be (eg Lebanon).

  7. List of non-Muslim authors on Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_non-Muslim_authors...

    Arthur Jeffery (1892–1959) American University at Cairo 1921–1938, Materials for the history of the text of the Quran (Leiden 1937–1951); Foreign Vocabulary in the Quran (Baroda 1938); A Reader on Islam (1962). Barend ter Haar (1892–1941) Dutch, Beginselen en Stelsel van het Adatrecht (Groningen Batavia 1939) [t], on Adat law in Indonesia.

  8. Besiyata Dishmaya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Besiyata_Dishmaya

    The reason for the common use of the three-letter abbreviation, בס״ד, is probably because it does not contain the letter Hei (ה ‎), that is used to imply the name of God, and for this reason, a page which contains these letters, without any other Torah content, does not require genizah (a process for writings that contain the name of God), and thus can be thrown away without fear of ...

  9. Glossary of Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Islam

    from the word kafara, "to hide." Those who deliberately hide the truth; non-Muslims in Islamic or non-Islamic countries or states, unbelievers, truth-concealers; one who is ungrateful to God as per Islam. Common derogatory term used by different Islamic factions such as sunni and shias to denounce each other as non-Muslims. Plural: Kāfirūn.