Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cantonese poetry (Cantonese Jyutping: Jyut6 si1; Traditional Chinese: 粵詩) is poetry performed and composed primarily by Cantonese people. Most of this body of poetry uses classical Chinese grammar, but has been composed with Cantonese phonology in mind and needs to be read in the Cantonese language in order to rhyme.
Classical Chinese poetry forms are poetry forms or modes which typify the traditional Chinese poems written in Literary Chinese or Classical Chinese.Classical Chinese poetry has various characteristic forms, some attested to as early as the publication of the Classic of Poetry, dating from a traditionally, and roughly, estimated time of around 10th–7th century BCE.
The earliest extant anthologies are the Shi Jing (詩經) and Chu Ci (楚辭). [2] Both of these have had a great impact on the subsequent poetic tradition. Earlier examples of ancient Chinese poetry may have been lost because of the vicissitudes of history, such as the burning of books and burying of scholars (焚書坑儒) by Qin Shi Huang, although one of the targets of this last event was ...
Scholars say it is closer to ancient Chinese than Mandarin is — a Tang Dynasty poem would sound more like the original if read in Cantonese. The two languages share a common writing system.
Snow wrote that the different vocabulary systems are the main difference between written Mandarin and written Cantonese. [5] Ouyang Shan made a corpus-based estimate concluding that one third of the lexical items used in regular Cantonese speech do not exist in Mandarin, but that between the formal registers the differences were smaller.
The character that more-or-less means "poetry", in the ancient Chinese Great Seal script style. The modern character is shī (詩/诗).. Classical Chinese poetry is traditional Chinese poetry written in Classical Chinese and typified by certain traditional forms, or modes; traditional genres; and connections with particular historical periods, such as the poetry of the Tang dynasty.
Cantonese: 粤语/广东话/广州话 粵語/廣東話/廣州話 粵語/廣東話/廣州話 粤语 粤语 粵語 Mandarin: 国语/普通话 國語/普通話 國語/普通話 华语 华语 國語 potato: 土豆, 马铃薯, 地蛋, 洋芋 薯仔 薯仔 马铃薯 马铃薯 馬鈴薯, 洋芋 pineapple: 凤梨/菠萝 菠蘿, 鳳梨(only in 鳳梨酥 ...
Written vernacular Chinese was also popularized by the Western missionaries entering China during the 19th century. Missionaries wrote stories, poems, essays and other works in vernacular to better spread their message. This early form of baihuawen was mainly written according to local vernaculars, rather than based on a specific dialect ...