Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Call a spade a spade" is a figurative expression. It refers to calling something "as it is" [ 1 ] —that is, by its right or proper name, without " beating about the bush ", but rather speaking truthfully , frankly, and directly about a topic, even to the point of bluntness or rudeness , and even if the subject is considered coarse, impolite ...
The expression to call a spade a spade is thousands of years old and etymologically has nothing whatsoever to do with any racial sentiment. The exact origin is uncertain; the ancint Greek playwright Menander, in a fragment, said "I call a fig a fig, a spade a spade," but Lucian attributes the phrase to Aristophanes.
As the Black Lives Matter movement remains in the spotlight after the police killing of George Floyd — most visibly in the Portland, Oregon, protests — activists have been raising awareness on ...
To call a spade a spade is to describe something clearly and directly. Rather than using oblique and obfuscating language , just "tell it like it is". While editors who consistently engage in disruptive editing are disruptive editors, and editors who consistently vandalize are vandals, it is still required that editors be civil to one another.
The word thug, which is often used synonymously with the words "gangster" or "criminal," is sometimes used to refer to black Americans unfairly. According to the Root, peanuts were "introduced to ...
We return from the slavery of uniform which the world's madness demanded us to don to the freedom of civil garb. We stand again to look America squarely in the face and call a spade a spade. We sing: This country of ours, despite all its better souls have done and dreamed, is yet a shameful land.… We return. We return from fighting.
Abarca said in his Friday post that he did not have racist intent and had been unaware that “spade” has for a century or more been a racist term akin to calling a Black person the N-word.
A phrase used to mock the concept that Jewish people regularly talk about the Holocaust; "Annuda" is a spelling of "Another" as if spoken with a heavy Yiddish accent, and "Shoah" is a Hebrew word meaning "Catastrophe", and it is regularly used in reference to the Holocaust. As such, the phrase can be read as: "It's like another Holocaust!"