Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, and they) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns, singular ...
French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit.
What the French call complément d'objet indirect is a complement introduced by an essentially void à or de (at least in the case of a noun) required by some particular, otherwise intransitive, verbs: e.g. Les cambrioleurs ont profité de mon absence 'the robbers took advantage of my absence' — but the essentially synonymous les cambrioleurs ...
A direct relative clause is used where the relativized element is the subject or the direct object of its clause (e.g. "the man who saw me", "the man whom I saw"), while an indirect relative clause is used where the relativized element is a genitival (e.g. "the man whose daughter is in the hospital") or is the object of a preposition (e.g. "the ...
In linguistics, an object pronoun is a personal pronoun that is used typically as a grammatical object: the direct or indirect object of a verb, or the object of a preposition. Object pronouns contrast with subject pronouns. Object pronouns in English take the objective case, sometimes called the oblique case or object case. [1]
Note: Most subscribers have some, but not all, of the puzzles that correspond to the following set of solutions for their local newspaper. CROSSWORDS
In one of the country's most "embarrassing" cases, German police spent years tracking down a killer only to turn the investigation back on themselves
Old French had a nominative case and an oblique case, called cas sujet and cas régime respectively. In Modern French, the two cases have mostly merged and the cas régime has survived as the sole form for the majority of nouns. For example, the word "conte (count, earl)": Old French: Nominative: li cuens (singular), li conte (plural)