Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Courage (also called bravery, valour (British and Commonwealth English), or valor (American English)) is the choice and willingness to confront agony, pain, danger, uncertainty, or intimidation.
Many words in modern English refer specifically to people or animals of a particular sex. [28] An example of an English word that has retained gender-specific spellings is the noun-form of blond/blonde, with the former being masculine and the latter being feminine. This distinction is retained primarily in British English.
Grammatical gender manifests itself when words related to a noun like determiners, pronouns or adjectives change their form according to the gender of noun they refer to (agreement). The parts of speech affected by gender agreement, the circumstances in which it occurs, and the way words are marked for gender vary between languages.
The term gender had been associated with grammar for most of history and only started to move towards it being a malleable cultural construct in the 1950s and 1960s. [27] Before the terminological distinction between biological sex and gender as a role developed, it was uncommon to use the word gender to refer to anything but grammatical ...
Sisu is extraordinary determination in the face of extreme adversity, and courage that is presented typically in situations where success is unlikely. It expresses itself in taking action against the odds, and displaying courage and resoluteness in the face of adversity; in other words, deciding on a course of action, and then adhering to it even if repeated failures ensue.
Béla (Hungarian:; Slavic variants are Bela or Belo) is a common Hungarian male given name.Its most likely etymology is from old Hungarian bél ("heart; insides" in Old Hungarian and "intestines" in modern Hungarian; in both the symbolism is "guts" i.e. bravery and character).
The terms womyn and womxn have been criticized for being unnecessary or confusing neologisms, due to the uncommonness of mxn to describe men. [8] [9] [10]The word womyn has been criticized by transgender people [11] [12] due to its usage in trans-exclusionary radical feminist circles which exclude trans women from identifying into the category of "woman", particularly the term womyn-born womyn.
A Chinese word is thus inherently gender-neutral, and any given word can be preceded by an morpheme indicating masculinity or femininity. For example, the word for "doctor" is yīshēng (Traditional: 醫生, Simplified: 医生). To specify the gender of the doctor, the speaker can add the morpheme for "male" or "female" to the front of it.