Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Anwar first read "Aku" at the Jakarta Cultural Centre in July 1943. [1] It was then printed in Pemandangan under the title "Semangat" ("Spirit"); according to Indonesian literary documentarian HB Jassin, this was to avoid censorship and to better promote the nascent independence movement. [2] "
One Day We'll Talk About Today (Indonesian: Nanti Kita Cerita tentang Hari Ini) is a 2020 Indonesian family drama film directed by Angga Dwimas Sasongko and produced by Visinema Pictures. The film was adapted from the novel Nanti Kita Cerita tentang Hari Ini by Marcella FP .
"Chan Mali Chan" is a folk song popular in Malaysia and Singapore. [1] [2] The song is a light-hearted song that may have its origin in a Malay poem pantun. [3]In Indonesia there are songs that have similar tones such as "Anak Kambing Saya" ("My Lamb" or "My Baby Goat") written by Saridjah Niung.
The Youth Pledge, a pledge made by Indonesian youth on October 28, 1928, defining the identity of the Indonesian nation.On the last pledge, there was an affirmation of Indonesian language as a unifying language throughout the archipelago.
Untuk ibu pertiwi! Sebelum kita berjaya, Jangan harap kami pulang! Inilah sumpah pendekar kita, Menuju medan bakti! Andai kata kami gugur semua, Taburlah bunga di atas pusara. Kami mohon doa, Malaysia berjaya! Semboyan telah berbunyi, Menuju medan bakti!
For Today was founded in 2005 by Ryan Leitru, Mike Reynolds, David Morrison, and Jon Lauters. Lauters and vocalist Matt Tyler, who joined the band shortly after its formation, (who later became known as Madison Skylights) left the band soon after, and were replaced by Mattie Montgomery (formerly of Besieged) and Brennan Schaeuble.
"God Rest Ye Merry, Gentlemen", also known as "God Rest You Merry, Gentlemen", is an English traditional Christmas carol.It is in the Roxburghe Collection (iii. 452), and is listed as no. 394 in the Roud Folk Song Index.
Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2]