Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, in This is fun, this is is at pitch 2, and fun starts at level 3 and glides down to level 1. But if the last prominent syllable is not the last syllable of the utterance, the pitch fall-off is a step. For example, in That can be frustrating, That can be has pitch 2, frus-has level 3, and both syllables of -trating have pitch 1. [22]
Tone is the use of pitch in language to distinguish lexical or grammatical meaning—that is, to distinguish or to inflect words. [1] All oral languages use pitch to express emotional and other para-linguistic information and to convey emphasis, contrast and other such features in what is called intonation, but not all languages use tones to distinguish words or their inflections, analogously ...
Tropes (from Greek trepein, 'to turn') change the general meaning of words. An example of a trope is irony, which is the use of words to convey the opposite of their usual meaning ("For Brutus is an honorable man; / So are they all, all honorable men"). During the Renaissance, scholars meticulously enumerated and classified figures of speech.
Emotional prosody or affective prosody is the various paralinguistic aspects of language use that convey emotion. [1] It includes an individual's tone of voice in speech that is conveyed through changes in pitch, loudness, timbre, speech rate, and pauses.
An example: "Charlie surveyed the classroom but it was really his mother congratulating himself for snatching the higher test grade, the smug smirk on his face growing brighter and brighter as he confirmed the inferiority of his peers." The tone here is one of arrogance; the quip "inferiority of his peers" shows Charlie's belief in his own prowess.
Former Government adviser Ted Cantle warned against shutting down debate, which he said has “created frustration and belief (among some) that there is a hidden agenda”.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
The use of the term in psychology entered English with the translation from German ("Valenz") in 1935 of works of Kurt Lewin.The original German word suggests "binding", and is commonly used in a grammatical context to describe the ability of one word to semantically and syntactically link another, especially the ability of a verb to require a number of additional terms (e.g. subject and ...