Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cuban Spanish is the variety of the Spanish language as it is spoken in Cuba. As a Caribbean variety of Spanish , Cuban Spanish shares a number of features with nearby varieties, including coda weakening and neutralization , non-inversion of Wh-questions , and a lower rate of dropping of subject pronouns compared to other Spanish varieties.
From standard Spanish acicalado bembé a big party. [3] [6] bichote Important person. From English big shot. [7] birras Beer. [3] bochinche gossip [8] boricua The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3] bregar To work on a task, to do something with effort and dedication. [9] broki brother or friend. [5] cafre a lowlife.
You probably think I forgot your birthday. I did. Good think Facebook reminded me. Here’s hoping it’s wonderful. If birthday wishes were ponies … you still wouldn’t get one.
A quinceañera (also fiesta de quinceañera, quince años, fiesta de quince años, quinceañero and quinces) is a celebration of a girl's 15th birthday that is common in Mexican and other Latin American cultures. [1] The girl celebrating her 15th birthday is a quinceañera (Spanish pronunciation: [kinseaˈɲeɾa]; feminine form of "15-year
Spanish Fidelist Group of Cuba This page was last edited on 11 March 2024, at 07:05 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution ...
The educated speech of Bogotá, a generally conservative variety of Spanish, has high popular prestige among Spanish-speakers throughout the Americas. [ 3 ] The Colombian Academy of Language ( Academia Colombiana de la Lengua ) is the oldest Spanish language academy after Spain's Royal Spanish Academy ; it was founded in 1871.
Cuban Sign Language, (Spanish: Lengua de señas cubana, LSC) is the language used by the Deaf community in Cuba. There are approximately 19,000 users of the language. [ 3 ] Cuban Sign Language is an important part of the culture of the Deaf community in Cuba.
The traditional English language song, Happy Birthday to you, arrived in Brazil in the 1930s, where it would be sung, in English, at birthday parties.In 1942 the singer Almirante (Henrique Foréis Domingues), a Rádio Tupi presenter in Rio de Janeiro, launched a competition to select Portuguese lyrics to the melody of Happy Birthday to you.