Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Literal Translation of the Holy Bible King James Version New King James Version Modern English Version 1599 Geneva Bible Young's Literal Translation Isaiah 7:14: So, The Lord Himself will give you a sign: Behold! The virgin will conceive and will bring forth a son; and she shall call His name Immanuel.
The Tower of Babel. The Old English Hexateuch, or Aelfric Paraphrase, [1] is the collaborative project of the late Anglo-Saxon period that translated the six books of the Hexateuch into Old English, presumably under the editorship of Abbot Ælfric of Eynsham (d. c. 1010). [2]
The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. [1] The first edition was published on February 2, 2020. [2] [3]
The Literal English Version of Scripture (LEV) is a translation of the Bible based on the World English Bible. [1] Formerly known as the "Shem Qadosh Version", the title was officially changed in November 2016.
Used in a more general sense, the term X,Y-acetal also refers to any functional group that consists of a carbon bearing two heteroatoms X and Y. For example, N,O-acetal refers to compounds of type R 1 R 2 C(OR)(NR' 2) (R,R' ≠ H) also known as a hemiaminal ether or Aminal, a.k.a. aminoacetal.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The study notes were translated from the Spanish Version Popular Study Bible notes by Eugene A. Nida and edited by Erroll F. Rhodes, Ph.D. [1] Notes are arranged in a section underneath the Biblical text, in similar style to the NIV Study Bible. Imprimatur is for the Biblical text only, not the notes.
However, the Bible has been treated and appreciated as literature; the King James Version in particular has long been considered a masterpiece of English prose, whatever may be thought of its religious significance. Several retellings of the Bible, or parts of the Bible, have also been made with the aim of emphasising its literary qualities.