enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Lupang Hinirang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lupang_Hinirang

    " Lupang Hinirang" ('Chosen Land'), originally titled in Spanish as "Marcha Nacional Filipina" ('Philippine National March'), and also commonly and informally known by its incipit " Bayang Magiliw" ('Beloved Country'), is the national anthem of the Philippines.

  3. Julián Felipe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Julián_Felipe

    Julián Reyes Felipe (Tagalog: [hulˈjan pɛˈlipɛ]; Spanish: [xuˈljaɱ feˈlipe]: January 28, 1861 – October 2, 1944) was a Filipino composer of the music of the Philippine national anthem, formerly known as "Marcha Nacional Filipina", now known as "Lupang Hinirang".

  4. List of historical markers of the Philippines in the Ilocos ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_historical_markers...

    English, Spanish 1950 [14] (English marker), 1951 (Spanish marker) Maria Josefa Gabriela Silang (1723 - 1763) First woman in the Philippines to lead a revolt. Assumed leadership of Diego Silang's revolt after his assassination. Santa: English 1963 Maria Josefa Gabriela Silang (1723 - 1763) First woman in the Philippines to lead a revolt.

  5. Talk:Lupang Hinirang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Lupang_Hinirang

    In your blue sky, in your sunrises In your hills, and in your sea Does the poem of your beloved freedom Shine and resonnate Your flag, which in battles victory illuminated, Your stars and sun Will never be extinguished. Land of happiness, of the Sun, and of love, In your lap it is sweet to live It is a glory for your children to die for you, When you are attacked. -- Chris S. 09:11, 14 January ...

  6. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  7. Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Paglikha_ng_Bagong...

    Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn ) as the national anthem.

  8. File:Lupang Hinirang in the Baybayin (Tagalog) script.svg

    en.wikipedia.org/wiki/File:Lupang_Hinirang_in...

    SVG version of File:Lupang-hinirang baybayin.png. Remixes File:Una_sfida_al_Polo_deco.png (public domain image automatically traced to become vector) and File:Flag_of_the_Philippines.svg (public domain) as well. The font used in the image is Noto Sans Tagalog, an OFL licensed font. Author

  9. National symbols of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/National_symbols_of_the...

    Governor-General Frank Murphy declared sampaguita and narra as national symbols during the Commonwealth era. The Republic Act (RA) 8491, also known as Flag and Heraldic Code of the Philippines, stipulates the code for national flag, anthem, motto, coat-of-arms and other heraldic items and devices of the Philippines. [1]