enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Here I Am, Lord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Here_I_Am,_Lord

    Here I Am, Lord", [1] also known as "I, the Lord of Sea and Sky" after its opening line, is a Christian hymn written by the American composer of Catholic liturgical music Dan Schutte in 1979 and published in 1981. [2] Its words are based on Isaiah 6:8 and 1 Samuel 3:4. It is published by OCP Publications.

  3. Here I Am to Worship (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Here_I_Am_to_Worship_(song)

    "Here I Am to Worship" is a song written by Tim Hughes and was released as the title song of his debut album Here I Am to Worship. The song is a popular worship ballad. It is commonly sung at Christian churches, festivals and youth gatherings.

  4. Dan Schutte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dan_Schutte

    Schutte's compositions are primarily written for Catholic liturgical use, but over time have been used in Protestant worship. Some of the more notable include "City of God" (1981), "Only This I Want" (1981), "Blest Be the Lord" (1976), "You Are Near" (1971), "Though the Mountains May Fall" (1975), "Sing a New Song" (1972), "Glory and Praise to Our God" (1976), "Here I Am, Lord" (1981), "Table ...

  5. Prayer of Humble Access - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prayer_of_Humble_Access

    The Prayer of Humble Access is the name traditionally given to a prayer originally from early Anglican Books of Common Prayer and contained in many Anglican, Methodist, Presbyterian, and other Christian eucharistic liturgies, including use by the personal ordinariates for former Anglican groups reconciled to the Catholic Church.

  6. Christian prayer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Christian_prayer

    [3] [4] [5] The early Christians came to pray the Lord's Prayer thrice a day at 9 am, 12 pm and 3 pm, supplanting the former Amidah predominant in the Hebrew tradition. [8] [6] As such, in Christianity, many Lutheran and Anglican churches ring their church bells from belltowers three times a day, summoning the Christian faithful to recite the ...

  7. Gwahoddiad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gwahoddiad

    "Gwahoddiad" The Roberts (Gwyllt) translation has four verses. The first verse is a virtual equivalent of Hartsough's original (see infra).Roberts essentially skipped Hartsough's second verse and then conflated the remaining three verses into similar but not verbatim thoughts matching Welsh to the metrical pattern of Hartsough's tune.

  8. Common table prayer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Common_table_prayer

    Sometimes the verse of Psalm 136:1 is added at the end. "O give thanks unto/to the Lord, for He is good: For His mercy/love endureth/endures forever." This part of the prayer is prayed either right after the first part of the prayer before a meal or separately from the first part of the prayer at the end of a meal.

  9. Template:Prayer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:Prayer

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more