enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Kannada

    The LMS missionaries continued the work and the complete Bible was published by the year 1865. The revision of this Bible was handled by a committee and was released by 1934. This is the version still being used . In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Kannada translation online.

  3. Tirukkural translations into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Kannada translation of the Kural text was made by Rao Bahadur R. Narasimhachar around 1910, who translated select couplets into Kannada. It was published under the title Nitimanjari, in which he had translated 38 chapters from the Kural, including 28 chapters from the Book of Virtue and 10 chapters from the Book of Polity. [1]

  4. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    A Gujarati translation of the Bible had been issued by the Serampore Mission Press in 1820, and William Carey had contributed to it. James Skinner and William Fyvie of the London Missionary Society continued the work. These were all superseded by J. V. S. Taylor's 1862 "Old Version" which remains the standard version today. The first Gujarati ...

  5. List of books of the King James Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_books_of_the_King...

    The Catholic Bible contains 73 books; the additional seven books are called the Apocrypha and are considered canonical by the Catholic Church, but not by other Christians. When citing the Latin Vulgate , chapter and verse are separated with a comma, for example "Ioannem 3,16"; in English Bibles chapter and verse are separated with a colon, for ...

  6. Category:Translators of the Bible into Kannada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translators_of...

    Pages in category "Translators of the Bible into Kannada" The following 8 pages are in this category, out of 8 total. This list may not reflect recent changes .

  7. Kasthuri (magazine) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kasthuri_(magazine)

    Kasthuri or Kasturi is a major Kannada monthly family magazine [4] published in Karnataka, India, with headquarters in Bengaluru, Karnataka.It is also published in Mangaluru, Gulbarga, Davangere, and Hubli.

  8. M. V. Seetharamiah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/M._V._Seetharamiah

    Mysore Venkatadasappa Seetharamiah or M. V.See [a] (pen name Raghava; 9 September 1910 – 12 March 1990) was an Indian Kannada language author, editor and translator. Through a career spanning over sixty years, he published over 100 works spanning short stories, poetry, novels, and dramas.

  9. Mangalorean Catholic literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mangalorean_Catholic...

    English-Konkani dictionary (2001 reprint) Mangalorean Catholics have immensely contributed towards Media Activities in Mangalore, Bombay and other cities in India.The Konkani Dirvem was the first Konkani language periodical to be published in Mangalore in 1912.