Ad
related to: meaning in english translation
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [11] The input text had to be translated into English first ...
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and, in principle, produces a target text without human intervention. In reality, however, machine translation typically does involve human intervention, in the form of pre-editing and post-editing. [ 97]
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Novus ordo seclorum. The phrase Novus ordo seclorum ( English: / ˈnoʊvəs ˈɔːrdoʊ sɛˈklɔːrəm /, Latin: [ˈnɔwʊs ˈoːrdoː seːˈkloːrũː]; " New order of the ages ") is one of two Latin mottos on the reverse side of the Great Seal of the United States. The other motto is Annuit cœptis. The mottos were coined by Charles Thomson ...
English is a West Germanic language in the Indo-European language family, whose speakers, called Anglophones, originated in early medieval England on the island of Great Britain. [ 4][ 5][ 6] The namesake of the language is the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to Britain.
The New English Translation ( NET) is a free, "completely new" [ 2] English translation of the Bible, "with 60,932 translators' notes" [ 2] sponsored by the Biblical Studies Foundation and published by Biblical Studies Press.
An English version less literal in translation but more popular among Protestant denominations outside Lutheranism is "A mighty fortress is our God, a bulwark never failing", translated by Frederick H. Hedge in 1853. Another popular English translation is by Thomas Carlyle and begins "A safe stronghold our God is still".
Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ ( hallū yāh ), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ , "praise ye!" [8] and יָהּ , "Jah".) [9] [10] [11] The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH ( Yahweh or Jehovah in modern English).
Ad
related to: meaning in english translation