Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Rancho Bernardo is located on the Rancho San Bernardo Mexican land grant made between 1842 and 1845. [6] In the 1960s, Rancho Bernardo was annexed by San Diego. The area was developed by AVCO Community Developers until their involvement ceased in 1984. [7] The Rancho Bernardo Inn opened at the center of the development in 1963. [8]
The first recorded owner of Rancho San Bernardo, as the area in which 4S Ranch is currently situated, was English sea captain Joseph Snook "Captain Snook" (who later became a Mexican citizen and changed his name to Jose Francisco Snook), who acquired the land in 1842 and 1845 through grants from the Mexican Governor of California. [2]
Shizuo Tsuji , chef and author, recommends using the Japanese name in English, [1] similar to English usage of the word sushi. Kamaboko has been made in Japan since the 14th century and is now available nearly worldwide. The simulated crab meat product kanikama (short for kani-kamaboko) is the best-known form of surimi in the West.
Crab sticks, krab sticks, snow legs, imitation crab meat, or seafood sticks are a Japanese seafood product made of surimi (pulverized white fish) and starch, then shaped and cured to resemble the leg meat of snow crab or Japanese spider crab. [1]
Rancho San Bernardo was a 17,763-acre (71.88 km 2) Mexican land grant in present-day San Diego County, California, with two square leagues given in 1842 by Governor Juan B. Alvarado and an additional two square leagues given in 1845 by Governor Pío Pico to José Francisco Snook.
The company opened its first Inland Empire location, in Rancho Cucamonga, in 2017. [8] A car accidentally drove into a restaurant in Valencia's patio in February 2018
In traditional Japanese folklore a kappa (河童, "river-child") —also known as kawatarō (川太郎, "river-boy"), komahiki (駒引, "horse-puller"), with a boss called kawatora (川虎, "river-tiger") or suiko (水虎, "water-tiger") —is a reptiloid kami with similarities to yōkai. Kappa can become harmful when not respected as gods.
Ōkuninushi-no-Kami (大国主神 (おおくにぬしのかみ), "Master of the Great Land" / "Great Master of the Land"; hist. orthography: おほくにぬし Ohokuninushi; OJ: Opokuninusi) – One of two new names later given to Ōnamuji by Susanoo; used as the god's default name in the subsequent narrative [6]