enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Samodiva (folklore) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samodiva_(folklore)

    In Bulgaria, the current understanding of Samodivas currently stems from collections of folk tales and folk songs. Many of those were compiled in the 19th century, as part of the Revival efforts of Bulgarian intellectuals. [1] The secondary literature on the topic of Samodiva is very limited.

  3. Folklore and Ethnography Collection - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Folklore_and_Ethnography...

    The title has been translated into English in various ways, including Collection of folklore and folk studies, Collection of works of the popular spirit, etc. This is a publication in which a great amount of Bulgarian (including from Macedonia, Bessarabia etc.) folk songs, tales, etc. have been first published.

  4. Category:Bulgarian folklore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bulgarian_folklore

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Special pages; Pages for logged out editors learn more

  5. Marko Tsepenkov - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marko_Tsepenkov

    Since then he became a collector of folk stories and other folk works. In 1857 Tsepenkov was a teacher in Prilep. After he met Dimitar Miladinov he started collecting more and more folk works: songs, stories, riddles, and others. In that time he knew more than 150 stories and wrote one to two stories per week, as he mentions in his Autobiography.

  6. Bulgarian literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bulgarian_literature

    A typical feature of the period was the increase of the interest in Bulgarian folklore, as figures like the Miladinov brothers and Kuzman Shapkarev made collections of folk songs and ethnographic studies. Another writer with works of great importance is Zahari Stoyanov (1850–1889) with his Memoirs of the Bulgarian Uprisings (1870–1876). His ...

  7. The Nine Peahens and the Golden Apples - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Nine_Peahens_and_the...

    Later on it was published in 1890 as a Bulgarian fairy tale translated as "The Golden Apples and the Nine Peahens" by A. H. Wratislaw in his Sixty Folk-Tales from Exclusively Slavonic Sources, as tale number 38. [5] American illustrator and poet Katherine Pyle translated the tale as "The Seven Golden Peahens", while keeping its source as ...

  8. Baba Yaga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baba_Yaga

    Baba Yaga depicted in Tales of the Russian People (published by V. A. Gatsuk in Moscow in 1894) Baba Yaga being used as an example for the Cyrillic letter Б, in Alexandre Benois' ABC-Book. Baba Yaga is an enigmatic or ambiguous character (or one of a trio of sisters of the same name) from Slavic folklore who has two

  9. Miladinov brothers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Miladinov_brothers

    However, the Bulgarian national revival is considered to have opposed Greek domination of Bulgaria's Slavic language and culture. The Miladinov brothers deliberately avoided using the term Macedonia in reference to the region, arguing that it presents a threat to the Bulgarian people there, and proposed the name Western Bulgaria instead.