enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_script

    Thai borrowed a large number of words from Sanskrit and Pali, and the Thai alphabet was created so that the original spelling of these words could be preserved as much as possible. This means that the Thai alphabet has a number of "duplicate" letters that represent separate sounds in Sanskrit and Pali (e.g. the alveolo-palatal fricative ś ...

  3. Khom Thai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khom_Thai_script

    The Thai alphabet, Khom Thai alphabet and Thai numerals published in Diderot and d'Alembert's Encyclopédie. (The original image is from Simon de la Loubère's book "Du Royaume de Siam", published in 1691.) In this picture, the Thai Khom alphabet is labelled "Alphabet Bali" (Pali alphabet). The Khom Thai script is written from left to right. [20]

  4. Thai language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thai_language

    A native Thai speaker, recorded in Bangkok. Thai, [ a ] or Central Thai[ b ] (historically Siamese; [ c ][ d ] Thai: ภาษาไทย), is a Tai language of the Kra–Dai language family spoken by the Central Thai, Mon, Lao Wiang, Phuan people in Central Thailand and the vast majority of Thai Chinese enclaves throughout the country.

  5. Romanization of Thai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Thai

    The Royal Thai System of Transcription, usually referred to as RTGS uses only unadorned Roman letters to reflect spoken Thai. It does not indicate tone and vowel length. Furthermore it merges International Phonetic Alphabet (IPA) /o/ and /ɔ/ into o and IPA /tɕ/ and /tɕʰ/ into ch . This system is widely used in Thailand, especially for road ...

  6. Tai Tham script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

    Nameboard of a Buddhist temple in Chiang Mai written with Lanna: Wat Mokhamtuang (and street number 119 in Thai) Northern Thai inscription in Tai Tham script in Chiang Mai. The Tai Tham script shows a strong similarity to the Mon script used by the Mon kingdom of Haripunjaya around the 13th century CE, in the present-day Lamphun Province of Northern Thailand.

  7. Northern Thai language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Northern_Thai_language

    The term Yuan is still sometimes used for Northern Thai's distinctive Tai Tham alphabet, which is closely related to the old Tai Lue alphabet and the Lao religious alphabets. The use of the Tua Mueang , as the traditional alphabet is known, is now largely limited to Buddhist temples, where many old sermon manuscripts are still in active use.

  8. Kho khuat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kho_khuat

    Kho khuat (ฃ ขวด, khuat is Thai for 'bottle') is the third letter of the Thai alphabet. It is a high consonant in the Thai tripartite consonant system (ไตรยางศ์, informally อักษรสามหมู่). It represents the sound [k h] as an initial consonant and [k̚] as a final consonant. The letter is now rarely ...

  9. Sukhothai script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sukhothai_script

    For the distinction between [ ], / / and , see IPA § Brackets and transcription delimiters. The Sukhothai script, also known as the proto-Thai script and Ram Khamhaeng alphabet, is a Brahmic script which originated in the Sukhothai Kingdom. The script is found on the Ram Khamhaeng Inscription and the Lö Thai inscription.