Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to Niklas Bengtsson, even though India being the exclusive original source of animal fables is no longer taken seriously, the ancient classic Panchatantra, "which new folklore research continues to illuminate, was certainly the first work ever written down for children, and this in itself means that the Indian influence has been ...
Durg — Durgasimha's Kannada translation of c. 1031 CE is one of the earliest extant translations into an Indian vernacular. Soma — Somadeva's Kathasaritsagara ("Ocean of Streams of Story") of 1070 is a massive collection of stories and legends, to which a version of the Panchatantra contributes roughly half of Book 10.
an illustration of a variant of the tale. The Tiger, the Brahmin and the Jackal is a popular Indian folklore with a long history and many variants. The earliest record of the folklore was included in the Panchatantra, which dates the story between 200 BCE and 300 CE.
Hitopadesha (Sanskrit: हितोपदेशः, IAST: Hitopadeśa, "Beneficial Advice") is an Indian text in the Sanskrit language consisting of fables with both animal and human characters. It incorporates maxims, worldly wisdom and advice on political affairs in simple, elegant language, [ 2 ] : ix–xiv and the work has been widely ...
The story of the Blue Jackal known through oral transmission doesn't vary much from one part of India to another. Although the creature is known variously as Chandru, Neelaakanth or Neela Gidhar (literally, Blue Jackal). The most common version [1] is told like this:
Sammohinee Ghosh of Mid-day, a Mumbai daily, states that "Kushalappa’s writing strikes the reader through its detailed and in-depth research." [3]Shweta Sharan of the Mint, a New Delhi-based publication under HT Media, states, "Keen to retell and document fables and myths from India, Nitin Kushalappa MP has collected 15 fantastic folk tales from South India in his latest book, 'Dakshin ...
In contrast to other examples from similar kind of literature like Abu al-Maʿali Nasrullah Munshi’s Kalila va Dimna, the Darya-yi asmar was retold not in artificial prose (nasr-i musajja‘) aimed at connoisseurs but rather in simple prose with features that remind of an oral recital. In the Persian narrative we encounter a mix of adaptation ...
The Real Mother (Indian folktale) The Three Princes of Serendip; The Tiger, the Brahmin and the Jackal; The Tortoise and the Birds; Tulisa, the Wood-Cutter's Daughter; The Turtle Prince (folktale) Tutinama; The Twelve Dancing Princesses