Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urashima Tarō and princess of Horai, by Matsuki Heikichi (1899) Urashima Tarō (浦島 太郎) is the protagonist of a Japanese fairy tale (otogi banashi), who, in a typical modern version, is a fisherman rewarded for rescuing a sea turtle, and carried on its back to the Dragon Palace (Ryūgū-jō) beneath the sea.
The plot of The Battle Cats takes place across four main story sagas, three subchapter sagas in the Legends Stages, and various miscellaneous stages. Dialogue in the form of scrolling text before and after the completion of Chapters, unit and enemy descriptions, and battles during gameplay provide most of the game's lore and story.
According to the Nezame Urashima-dera ryaku-engi (寝覚浦嶋寺略縁起) or story of the founding of Rinsen-ji, [b] Urashima Tarō had returned from the Dragon Palace (Ryūgū-jō) with three gifts: the "jeweled hand box" , a Benzaiten statue, and a book of knowledge entitled the Manpōshinsho (万宝神書).
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
A three-tiered jeweled hand-box (三重ねの玉手箱, mikasane no tamatebako) is given to Urashima Tarō and the princess actually encourages him to use it in the moment of need. This is what occurs in "Urashima Taro" variant collected by Keigo Seki, a telling from Nakatado District, Kagawa. [10]
Urashima Tarō was composed during the Muromachi period. [1] It is a work of the otogi-zōshi genre. [ 1 ] Most of the surviving manuscripts of the work give its title as simply Urashima , written in hiragana .
Otogi-zōshi (お伽草紙) is a Japanese collection of short stories by Osamu Dazai.In this work, the author is giving the reader a reinterpretation of classic Japanese fairy tales such as Urashima Taro, Tanuki and the Rabbit, Tale of a man with a wen and the Tongue-cut Sparrow, and gives the characters a new dimension which go against the national spirit which the Imperial Japanese ...
Hasegawa Takejirō (長谷川武次郎, 1853–1938) was an innovative Japanese publisher specializing in books in European languages on Japanese subjects. He employed leading foreign residents as translators and noted Japanese artists as illustrators, and became a leading purveyor of export books and publications for foreign residents in Japan.