enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Interpreting notes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Interpreting_notes

    Interpreting notes are used by some interpreters, who re-express oral communications (such as speeches) in whole or in part. Such notes may be used when the interpreter is working in "consecutive mode." Interpreting notes are not part of any conventional graphic system, and practitioners are free to develop their own techniques.

  3. Language interpretation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation

    In consecutive interpreting (CI), the interpreter starts to interpret after the speaker pauses; thus much more time (perhaps double) is needed. Customarily, such an interpreter will sit or stand near the speaker. [9] Consecutive interpretation can be conducted in a pattern of short or long segments according to the interpreter's preference.

  4. Simultaneous interpretation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Simultaneous_interpretation

    Simultaneous interpretation (SI) is when an interpreter translates the message from the source language to the target language in real-time. [1] Unlike in consecutive interpreting, this way the natural flow of the speaker is not disturbed and allows for a fairly smooth output for the listeners.

  5. Telephone interpreting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Telephone_interpreting

    Interpretation over the telephone most often takes place in consecutive mode, which means that the interpreter waits until the speaker finishes an utterance before rendering the interpretation into the other language. As the use of the telephonic modality is increasing it is allowing users to access an interpreter immediately, regardless of ...

  6. English grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_grammar

    For example, the noun aerobics has given rise to the adjective aerobicized. [3] Words combine to form phrases. A phrase typically serves the same function as a word from some particular word class. [3] For example, my very good friend Peter is a phrase that can be used in a sentence as if it were a noun, and is therefore called a noun phrase.

  7. The Interpretive Theory of Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Interpretive_Theory_of...

    The Interpretive Theory of Translation [1] (ITT) is a concept from the field of Translation Studies.It was established in the 1970s by Danica Seleskovitch, a French translation scholar and former Head of the Paris School of Interpreters and Translators (Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs (ESIT), Université Paris 3 - Sorbonne Nouvelle).

  8. Literal and figurative language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_and_figurative...

    Prior to the 1980s, the "standard pragmatic" model of comprehension was widely believed. In that model, it was thought the recipient would first attempt to comprehend the meaning as if literal, but when an appropriate literal inference could not be made, the recipient would shift to look for a figurative interpretation that would allow comprehension. [30]

  9. United Nations Interpretation Service - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/United_Nations...

    The United Nations Interpretation Service is a part of the Meetings and Publishing Division (MPD) of the UN's Department for General Assembly and Conference Management (DGACM). Its core function is to provide interpretation from and into Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish for meetings held at United Nations Headquarters , and ...