Search results
Results from the WOW.Com Content Network
On December 5, 2006, comedian and co-host Rosie O'Donnell of The View used a series of ching chongs to imitate newscasters in China. [3] O'Donnell made a comment in reference to people in China talking about Danny DeVito's drunken appearance on the show, "You know, you can imagine in China it's like, 'Ching-gong-hu-gong, ching-chang-kong. Ching ...
On the first few years after its original run ended, at least three video game adaptations of the series were published in Asia. It is unknown if any of them were licensed by CTS. The first adaptation was the homonymous beat 'em up 包青天 (Bāo Qīng Tiān), published in 1994 by Bit Corporation for the Gamate handheld console in Taiwan. It ...
Ching Chang Ka Mukut 366B Motu Patlu Ki Air Taxi 367A Motu Ka Khazana 367B Every Man Is A Police Man 368A Motu Patlu Morcha 368B Motu Patlu Ki Marathon 369A Blue Fire 369B Boxer's Car From Modern City 370A Motu Ka Biliards 370B Hero Don 371A Machhron Ka Humla 371B John The Jalpari 372A Motu The Radio Jockey 372B Motu Loves Dancing 373A
Ching, chang, chong is a pejorative term mocking the Chinese language. Ching Chang Chong may also refer to: "Ching Chang Chong", a 2009 song by the band Cherona from their album Sound of Cherona "Ching Chang Chong", a 2010 song by Rucka Rucka Ali from his album I'm Black, You're White & These Are Clearly Parodies
The Khmer Rouge takeover was catastrophic for the Chinese community for several reasons. When the Khmer Rouge took over a town, they immediately disrupted the local market. According to Willmott, this disruption virtually eliminated retail trade "and the traders (almost all Chinese) became indistinguishable from the unpropertied urban classes ...
The Jungle Bunch (exclusive to Cartoon Network Philippines) The Justirisers (exclusive to Cartoon Network Philippines) Kingdom Force (moved to Boomerang) Lego Monkie Kid; The Little Lulu Show [3] [6] Machine Robo Rescue (exclusive to Cartoon Network Philippines) The Mask [3] [1] Medabots (exclusive to Cartoon Network Philippines) Mighty Mike
As the voice of the title character, Keye Luke is (to date) the only actor of Chinese ancestry to play the part in any screen adaptation. [3] Luke had previously portrayed "Number One Son" Lee Chan opposite Warner Oland whose characterization had a relatively limited vocabulary in the long-running Charlie Chan film series of the 1930s and 1940s by 20th Century Fox and later, Monogram Pictures.
From a television episode: This is a redirect from a television or radio episode title to a related work or lists of episodes.The destination may be an article about a related episode, a subsection or a standalone list of episodes.