Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Find.Bible links to translations in over 6,100 languages and dialects (as of April 2018 relating to 2,141 separate ISO639-3 registered languages) WorldBibles.org lists over 14,000 internet links to Bibles, New Testaments and portions in "over four thousand languages" Online Bible—Read, Listen or Download Free: PDF, EPUB, Audio
The basic consonantal text written in the Hebrew alphabet was rarely altered; but sometimes the Masoretes noted a different reading of a word than that found in the pre-Masoretic consonantal text. The scribes used qere/ketiv to show, without changing the received consonantal text, that in their tradition a different reading of the text was to ...
Bibleserver.com is a webpage offered by ERF Online [1] which, through the international cooperation with various Bible Societies and publishers, provides 46 modern and historical Bible translations in 21 languages (as of June 2011). This webpage also offers user interfaces in these 21 languages.
Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word.
Speakers tend to pronounce the rhotic consonant as [ɹ], rather than an alveolar trill. Speakers of non-rhotic accents tend to mute the r when at end of a word or before a consonant. [5] Other pronunciation difficulties are related to spelling pronunciations of digraphs. The digraph sc represents /st͡s/, though speakers may substitute [s] or [sk].
BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages. Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever ...
Back in the 1450s, when the Bible became the first major work printed in Europe with moveable metal type, Johannes Gutenberg was a man with a plan. The German inventor decided to make the most of ...
The generated translation utterance is sent to the speech synthesis module, which estimates the pronunciation and intonation matching the string of words based on a corpus of speech data in language B. Waveforms matching the text are selected from this database and the speech synthesis connects and outputs them. [1]