Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A modified Arabic script is also used in Iran and Afghanistan, based on the alphabet used for Kazakh before 1929. The Kazakh Arabic alphabet contains 29 letters and one digit, the 'upper hamza' used at the beginnings of words to create front vowels throughout the word. The direction the alphabet is written in is right to left.
It is currently used in Abkhaz, Bashkir, Dungan, Itelmen, Kalmyk, Kazakh, Khanty, Kurdish, Uyghur and Tatar. It was also used in Azeri, Karakalpak, and Turkmen before those languages switched to the Latin alphabet. The Azeri and some other Latin-derived alphabets contain a letter of identical appearance .
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 17 February 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the ...
Zhe, from Alexandre Benois' 1904 alphabet book Zhe , Zha , or Zhu , sometimes transliterated as Že (Ж ж; italics: Ж ж ) is a letter of the Cyrillic script . It commonly represents the voiced retroflex sibilant /ʐ/ ( listen ) or voiced postalveolar fricative /ʒ/, like the pronunciation of the s in "mea s ure".
Asia portal; Kazakh alphabets is part of WikiProject Central Asia, a project to improve all Central Asia-related articles.This includes but is not limited to Afghanistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Tibet, Turkmenistan, Uzbekistan, Xinjiang and Central Asian portions of Iran, Pakistan and Russia, region-specific topics, and anything else related to Central Asia.
On November 10, 1940, at the 5th session of the Supreme Soviet of the Kazakh SSR, Amanzholov was presented with the project of creating a new Cyrillic alphabet for the Kazakh language. This alphabet would replace the Uniform Turkic Alphabet which was currently being used throughout the USSR .
English: Table of the Latin alphabet for the Kazakh language, according to the decree #637 of the President of Kazakhstan of 19 February 2018. العربية : جدول الأبجدية الكازاخية بالأحرف اللاتينية، وذلك بعد القرار الرئاسي رقم ٦٣٧ في جمهورية كازاخستان ...
BGN/PCGN [A] romanization system for Kazakh is a method for romanization of Cyrillic Kazakh texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet as used in the English language. The BGN/PCGN system for transcribing Kazakh was designed to be relatively intuitive for anglophones to pronounce.