Search results
Results from the WOW.Com Content Network
By setting your preferred language and location, you can stay informed with the latest local headlines, weather forecast and date formats displayed.
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
If your third-party email app is having issues connecting, sending, or receiving emails, you may need to reconfigure your account or update the app. Use these steps to identify and fix the source of the problem.
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Image translation is the machine translation of images of printed text (posters, banners, menus, screenshots etc.). This is done by applying optical character recognition (OCR) technology to an image to extract any text contained in the image, and then have this text translated into a language of their choice, and the applying digital image processing on the original image to get the ...
The initial language of this article was French. Largely a machine translation and (similarly poor) rearrangement of the fr.wiki article. It also needs to be checked for hoax material whilst correcting the translation, as it was created by a long blocked vandal and sockpuppeteer. Mako001 (C) (T) πΊπ¦ 14:14, 3 May 2022 (UTC)
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.
In his 1998 book The Scandals of Translation: Towards an Ethics of Difference, Venuti states that "Domestication and foreignization deal with 'the question of how much a translation assimilates a foreign text to the translating language and culture, and how much it rather signals the differences of that text'".