Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hooah / ˈ h uː ɑː / is a battle cry used by members of the United States Army. [1] Originally spelled "Hough", the battle cry was first used by members of the 2nd Cavalry Regiment during the Second Seminole War in 1841, after Seminole chief Coacoochee toasted officers of the regiment with a loud "Hough!", apparently a corruption of "How d'ye do!"
"Magic" charted most successfully in Canada, where it topped the RPM national singles chart on 19 July 1975, [7] and received a gold certification. [8] It climbed as far as number 11 on the UK Singles Chart and reached number 5 during the summer of 1975 in the US on the Billboard Hot 100.
“Hoo-ah!,” Slade would bellow in any scenario with O’Donnell’s Charlie Simms that called for acknowledgment, satisfaction, or emphasis. In a Role Recall interview with Yahoo Entertainment ...
As was the case with Smidt who started using Ahoy in 1844, Gerstäcker, who translated a lot from the English, also suddenly used the term in 1847. "Ahoi – ho – ahoi! meine braven Burschen" (English: "Ahoi – ho – ahoi! My well behaved fellows"), is what he writes in the Mississippi pictures. In 1848 the sentence: "Boot ahoi! schrie da ...
"Whoa!" is the lead single released from Black Rob's debut album, Life Story. The song was produced by Diggin' in the Crates Crew member Buckwild. Released in early 2000, "Whoa!" became Black Rob's highest chart appearance. It narrowly missed the top 40 of the Billboard Hot 100, peaking at number 43, and reached the top 10 on both the R&B and ...
/ Picture not listenin’ when I said you would dread that / I mean locs, ho / You’s a chop, ho.” Some fans thought the way that Minaj said “locs, ho” sounded like the word “Latto ...
"Whoa Oh! (Me vs. Everyone)" is the debut single by Forever the Sickest Kids, released on April 1, 2008. It is from their debut album Underdog Alma Mater.
For example, the interjection uh-oh is a rare case of a glottal stop in dialects of English that otherwise lack such stops. [23] Other examples of English interjections containing phonemes not normally found in English include the denti-alveolar clicks in tut-tut ( [ǀǀ] ), the voiceless bilabial fricative in whew ( [ɸɪu] ), and (for ...