Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Barnabodha was an Odia primer compiled by Madhusudan Rao. This book is the 6th volume of the original book and was published in 1896. Currently, none of the previous versions of this book are available anywhere in either physical or digital form.
The first foreign book to be translated into Odia was the Bible's New Testament in 1809. It was followed by translation of Hebrew poems by J. Carey in 1814 and John Bunyan's classic The Pilgrim's Progress by A. Sutton in 1820. Madhusudan Rao translated William Cowper's Solitude of Alexander Selkirk as Nirbasitara Vilaapa.
Karani or Chhata was a handwritten cursive writing system historically used to write the Odia language [2] [3] [4] primarily for court, land, temple and accounting records, and other administrative purposes. [5] Karani was quite different from [6] the printed form, the Odia script, which replaced it. [5]
He wrote or translated into Odia as many as 250 books. [ 4 ] Das began his writing career with an article titled "Socrates" in the Ravenshaw Collegiate magazine Sikshabandhu in 1937 and went on to regularly contributing to newspapers, including major Odia dailies such as Dharitri , Pragativadi , Sambad , and Samaja . [ 4 ]
The archaic and medieval forms of Odia are more influenced by the calligraphy of the scripts of neighbouring regions, such as, In Northern Odisha, where the letters are written in Odia, mixed in with Siddham-derived Gaudi style (that is the right vertical part of the letter is slightly bent inwards).
Bilanka Ramayana (Odia - ବିଲଙ୍କା ରାମାୟଣ , pronounced Bilånkā Rāmāyåṇå) , also known as Vilanka Ramayana is a 15th-century retelling of the Indian epic poem, the Ramayana, written by Sarala Dasa in Odia, who dedicates the work to Sāralā Chanḍi, the tutelary goddess of Jagatsinghpur in Odisha.
There were multiple books written that summarised the Jagamohana Ramayana called Tika Ramayana. There were several of these abridged versions. One such work by Maheswara Dasa was just forty printed pages. [8] In southern Odisha, the original Odia Ramayana circulated with new material being added over the years.
Gopala Chandra Praharaj (27 September 1874 – 16 May 1945) was a writer in the Odia language, well known as the compiler of the Purnachandra Odia Bhashakosha. [1] He also contributed significantly to Odia literature by his works in prose.